看板 PlayStation 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cjcat2266 (CJ Cat)》之銘言: : → cjcat2266: 美版沒有中文字幕,不同區字幕集不同 05/11 07:16 : → cjcat2266: 沒辦法把所有字幕檔都塞進藍光碟,檔案太大了 05/11 07:17 我想離題一下問這個,很多遊戲都是不同語言分不同區,而不是一個遊戲版本包含 所有語言。大多是CJ大講的這個原因,字幕檔太大嗎? 我沒做過遊戲,但是我很難想像字幕檔的大小會比材質貼圖、配音、BGM等檔案要大, 沒有包全部的字幕主要視技術問題還是商業問題? (如果是配音問題我可以理解,畢竟聲音檔也不小) 我記得微軟的遊戲都會包全部語言,像是 Halo、Alan Wake 都是一個版本吃全部, 你在國外買也可以開中文字幕,還有像是刺客教條最近也是這樣了,在國外買可開 中文字幕。可是這麼做的遊戲還是不多... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.103.8.162 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1462939813.A.AE5.html
peacedove: GTA也是 05/11 12:16
godrong95: 頑皮狗每次都把藍光塞好塞滿也有關係吧 05/11 12:22
kuninaka: 可能有包含圖片 05/11 12:23
xxtuoo: 覺得是美版不用翻譯..先去壓片了w 05/11 12:23
gaoi: 國外買開中文字幕,除了遊戲支援,關鍵是帳號所屬地區? 05/11 12:36
zerosaviour: 其實蠻多認真做在地化的廠商,會有是全部有語言跟文 05/11 12:49
zerosaviour: 字的東西都翻成中文 05/11 12:49
Kamikiri: 中文字幕需要的字庫很大吧 不像英文只要26字母就全搞定 05/11 13:17
Kamikiri: 雖然我也覺得字幕容量應該不會大到哪 05/11 13:18
Kamikiri: 不過中文、日文這種要放一堆漢字的應該都很麻煩 05/11 13:19
Kamikiri: 另外如3樓所說 有些文字圖形化後容量可能會變大 05/11 13:30
Kamikiri: 以上是我研究Steam Game中文化的經驗 PS是否一樣就不知 05/11 13:31
Kamikiri: 惡靈啟示2跟生死格鬥我記得也是有六國字幕 05/11 13:34
Kamikiri: UBI好像也有多國字幕 但會根據發行國鎖住其他語不給用 05/11 13:36
shaiker: 雖然沒有用很特殊的字型 但應該是自己的字庫 05/11 14:34
shaiker: 例如我就有看到 "無"這個字 裡面的八個洞洞還留白 05/11 14:35
shaiker: 沒被挖空 可能跟一般直接套用字型不太一樣 05/11 14:35
shaiker: 如果這樣子要收錄多國的話 可能就有點難度 05/11 14:35
ksng1092: 沒有放不下的問題,我玩的是日版,日版是英語日語的語音 05/11 20:57
ksng1092: 和字幕都有,可隨便換 05/11 20:58