作者lovelylion2 (′‧ω‧‵)
看板PlayStation
標題Re: [閒聊] 音速小子恭喜麥提九號上市
時間Wed Jun 22 16:03:12 2016
僅對於"it's better than nothing"這件事
幫稻船講句話,他根本沒說這句話
原始影片在這,1時08分38秒左右
https://www.twitch.tv/comceptusa/v/73636349
訪問者問: 有無其他DLC計畫
稻船回了罐頭回覆:
除了Ray DLC外,目前沒有預定其他DLC計畫
如果有餘力的話,或許有可能吧 (日本人式回答)
然後這翻譯,翻完稻船的話後又加了一大段:
But, again, we can hope that if things go well, there'll be sequels.
Because I'll tell you what, I'm not getting my 2D side-scrolling fill.
And at the end of the day, even if it's not perfect,
"
it's better than nothing".
At least, that's "
my opinion".
稻船才講三句話你加一大堆,你是在翻譯還是發表個人意見...
結果各家網站報導就變成
"Inafune says it's better than nothing"
智障翻譯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.234.163
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1466582596.A.872.html
推 shinchen: 這翻譯專業賣人耶 06/22 16:11
→ blackone979: 原來如此 06/22 16:16
推 kuninaka: At least, that's "my opinion". 06/22 16:19
推 hitsukix: 這叫超譯xd 06/22 16:26
推 fishtwo123: 超譯XD 06/22 16:29
推 KHFM: 科科 06/22 16:33
推 sunlockfire: 這...如果2個國家戰爭談判請到這種翻譯... 06/22 16:38
推 CChahaXD: 所以不要再酸台灣記者了,因為其他國家的記者一樣www 06/22 16:39
推 hipposman: 就跟我從來沒說過便當一個吃不夠為什麼不吃二個一樣有 06/22 16:40
→ hipposman: 8.7成像(大誤 06/22 16:40
推 sugizo0: 超譯(X) 引戰(○) 06/22 16:48
推 Anakin: 這翻譯叫Ben Judd 06/22 16:59
推 dog90224: 您稻船系? 06/22 17:18