推 hipposman: 我日文看得懂沒問題 不過 除了加強自己能力外想不到更08/09 11:57
→ SuperLuffy: 買個翻譯陪你玩08/09 11:57
→ hipposman: 好的方法 這個你自己要找到動力跟加強能力 別人說什麼08/09 11:58
→ hipposman: 都沒有用 不過我看大概您還是會丟下吧 等p5中文出你再08/09 11:58
→ hipposman: 玩吧 你都說了 中文版當道 沒中文就不玩不是嘛~08/09 11:59
→ stkissstone: 正版老遊戲基本上是沒甚麼選擇啦08/09 12:00
推 arexne: 以前小學玩柏德2 也是用字典硬幹的...08/09 12:06
→ arexne: 真的喜歡你就是要這樣阿08/09 12:07
推 dukemon: 我日文看得懂沒問題08/09 12:19
→ dukemon: 這只能自己加油了,但其實RPG的用字不會太難08/09 12:19
→ dukemon: 女神系列麻煩的是一堆神話專有名詞08/09 12:19
→ stkissstone: 這倒是真的...有時候劇情講到神話的部分漏了一點後面08/09 12:40
→ stkissstone: 就有可能看不懂08/09 12:40
真的,劇情性很重的遊戲最好大部分生字都要查
※ 編輯: maybe506 (114.136.40.148), 08/09/2016 13:16:26
推 j2squared: 英日文不懂也沒漢化的話只能加強語言能力了 08/09 14:38