看板 PlayStation 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yoseii (yoseii)》之銘言: 先翻譯其中兩首 有錯誤請指正 雖然大概可以理解,但是要翻譯的準確卻不容易呀 Life Will Change https://www.youtube.com/watch?v=lcE4-6QGgpc
這不是遊戲 我不是挑戰你的機器 我不是幻影 我在你的面前 我在此處看穿一切 在你的眼前 看我們勢力倍增 前來捍衛我們的權利 就是現在 當我們的力量越來越強大 就嘗試阻擋我們的出現吧 你甚至可以嘗試停止時間 所以你知道我們在那裡 打擊製造中的謊言 無法快速移動卻不會破裂 無法堅持就等待人生被改變吧 當我們的聲音響起,耶 卸下面具重獲自由 在碎片中不斷戰鬥 如今我們終於明白命運即將改變 這難道不是恥辱? 我不是你衰弱內心中的虛構產物 我和真實一樣 而且我也非常危險 你會發現如你所知的一樣 嘗一口你自己的毒藥 每次的呼吸都好像燃燒 燃燒你的腦袋、你的內心 你癱瘓的大腦 任何的嘗試都是徒勞無功 你的帝國即將分崩離析 所以你知道我們在那裡 打擊製造中的謊言 無法快速移動而不會破裂 無法堅持就等待人生被改變吧 當我們的聲音響起,耶 卸下面具重獲自由 在碎片中不斷戰鬥 如今我們終於明白命運即將改變 Beneath the Mask https://www.youtube.com/watch?v=oeSyAgUvwHI&list=RDATcKBMYYSJs&index=7
你去哪裡了? 我始終在尋找 來回面對暮色 毫無線索 毫無記號 毫無掌握 想要詢問的真正問題是 我曾經造訪何處? 我是一個變形者 在 Poe 筆下的變裝舞會 隱藏面貌以及內心 完全任您自由繪製 我是一個變形者 我還應該做什麼呢? 請不要卸下我的面具 顯露黑暗 一時平靜 沒有什麼可以找尋的 一面鏡子在我的前方 那裡就是我找尋的地方 一個空蕩的玻璃 反映悲傷的真相 告知我們不需要被告知的話 我需要面具 我是一個變形者 在 Poe 筆下的變裝舞會 隱藏面貌以及內心 完全任您自由繪製 我是一個變形者 鏈接至我的核心 請不要卸下我的面具 我隱藏的地方 我無法告訴你 如何看見我 只是一個籠子的骨頭 裡面沒有任何東西 會釋放我嗎? 即使焚燒牆壁 那裡會出現一個道路 可以讓我休憩嗎? 我是一個變形者 在 Poe 筆下的變裝舞會 隱藏面貌以及內心 完全任您自由繪製 我是一個變形者 沒有面貌可以展示 請不要卸下我的面具 我的偽裝 --                        只有你信中讀不出的字, 渴望能當面從你口中聽見。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.190.232 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1492523157.A.972.html
asd1: Poe's Masque應該出自The Masque of the Red Death 04/18 21:51
asd1: Poe指的是作者Edgar Allan Poe的Poe 04/18 21:52
yoseii: XDD 我看影片的英文歌詞翻譯的,結果跟文章的歌詞不一樣 04/18 21:55
yoseii: 完全沒注意到兩者的歌詞有差 04/18 21:57
asd1: 哈哈 總之感謝翻譯 Beneath the Mask是我最喜歡的一首! 04/18 21:59
※ 編輯: yoseii (1.163.190.232), 04/18/2017 22:06:35
ss8901233: 挖 期待其他首 04/18 22:10
mhdark9317: 期待其他首 P5的歌真的好棒 04/18 22:13
willix83: The Whims of Fate 期待這首XD 04/18 22:40
aeeeg: 太棒了~~最喜歡這兩首了 04/18 22:57
jason1976062: 謝謝分享! 04/18 23:21
gcobc30911: 推 04/19 00:38
XXV0: 分享 推 04/19 00:43
Waterpig: 超愛 Beneath the Mask 的 04/19 01:22
kesg5678: 推推 04/19 07:56
ionchips: 感謝翻譯 期待別首的>< 04/19 13:29
opiu: 推! 04/20 10:38
※ 編輯: yoseii (1.169.48.154), 08/20/2017 22:46:34