看板 PlayStation 關於我們 聯絡資訊
因上篇推文不知不覺推太多,難以閱讀,整理成一篇回文好了。
sean3378: 好好玩喔QQ 能會日文優先玩到覺得很爽.. 08/18 11:24
blackone979: 我可以告訴你 如果你覺得這樣叫爽的話可以去應徵看看08/18 11:30
blackone979: 遊戲公司的debug人員XD 保證只要一星期你就不會再想 08/18 11:30
blackone979: 碰這款遊戲 08/18 11:30
先回這部分。 之前被抓去品管實習了一個月, 所謂的品管跟玩遊戲是完全不同概念的。 的確是有一些平衡性測試來回饋給開發團隊調整平衡的, 這種測試就能正常玩遊戲,但是在SE中是佔少數的。 (像DQ10就只有BOSS戰有請品管協助測試平衡而已,甚至不少遊戲對平衡是0插手的) FF14 那傳奇的1.0時代,品管內部其實也... SE的品管幾乎不會針對遊戲內容對開發下指揮,多數都是機能性測試。 假設要測坐騎系統,就拿著一張表, 照表測試騎上坐騎的各種角色動作、道具使用、魔法使用、對話功能、戰鬥測試, 然後重複抓個3-4種職業和全部坐騎進行交叉測試,爽度破表, 一眨眼2-3天就過去了,這種玩法跟玩遊戲真的差非常非常多。 反之光榮的品管就是屌,地位在公司裡非常高, 只要玩的不爽就可以直接reject掉,要求開發改到好才能發售。 光榮品管權力非常大通通管,覺得你系統爛、平衡差、人物醜、劇情瞎、聲音吵, 通通都可以退回重做。 好處就是以多數使用者角度來共同製作能被多數人接受的作品, 但是壞處就是可能反倒讓創作者的本意和原型設計消失,變出四不像... 總之所謂的debugger跟開發中的遊玩跟部分人的想像差距甚大就是, 的確途中可能會有一般遊玩的機會, 在遊戲開發到段落時,花個2天辦場全體的遊玩大會, 開放大家自由遊玩,然後寫心得感想和希望修改的方向等等。 但絕大多數的內部遊玩不可能這麼自由就是XD
rei196: 任天堂中文化是自己花錢,SIE中文化是台灣政府的錢 08/18 12:14
rei196: 要戰的人怎麼不敢提這個? 08/18 12:14
rei196: 沒知識的自己去找找數位內容產業發展補助計畫看看吧,還指08/18 12:42
rei196: 稱別人說什麼鬼?08/18 12:42
接下來針對DCDA回一下。 DCDA任何廠商都能申請,很多廠商都去申請了, 不過老任對華語圈的發展中心本來就擺在香港,申請這感覺也沒啥用就是。 而且這DCDA的目的是在提升台灣產業競爭力, 看申請者是要來台灣開課程、辦講座、搞營隊,還是要成立台商合作案, 所以申請DCDA嘛... 恩... DECA的原意是幫助提升台灣開發能力,所以內容都必須與台灣產業有相關才行。 SCET申請這個,主要進行的活動是在高雄搞個開發營,讓參加者去閉關半年學習技術, 不然就是跟台灣廠商合作企劃案, 當時台商就有在PS3上推出麻將或逆轉騎士等作品, 那些錢是要用在台灣產業技術及台商發展上才行的。 海外遊戲的中文化... 拿台灣納稅錢給海外廠商中文化,當政府錢核銷真這麼簡單喔... 另外SCET當時的DCDA案還有跟幾所大學合作培訓案,辦了場不小的學生發表會。 會有這申請通過案件的原因主要是與台灣廠商有合作關係, SCET把技術引進台灣培養人才為外包鋪路,台灣也樂於提升技術,達成WINWIN的目的, 期間成果包含異魂傳承所使用的引擎、傳說的曠世神作 - 台灣高鐵等等等, 政府才會讓這申請案通過, 而通過後的補助費用也都是用在台灣產業的技術提升和發展上, 跟中文化中心的關係實在不大。 以上內容提供參考。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 131.147.239.104 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1503034555.A.BC3.html
OROCHI97: 內行推 08/18 13:36
tsairay: KT原來開發上會讓QA意見佔大多數喔,難怪KT的遊戲玩起來 08/18 13:38
tsairay: 至少UI方面都蠻順暢的 08/18 13:38
mikamitomoya: 你怎麼可以打他的臉呢 這樣他以後怎麼混 08/18 13:41
Cruel2: 推這篇! 08/18 13:43
godrong95: 原來台灣高鐵是這樣來的啊... 08/18 13:44
是先有台灣高鐵 引擎開發 還有一些網路服務開發合作等實績出來 接著去申請DCDA,這案才被核准的。 另外當初會去研究DCDA內容, 就是因為SCET在高雄辦的那個育成中心我原本想去報名...
toin1537: 這篇真棒! 08/18 13:48
strayfrog: 都提到神作台灣高鐵這不推不行了 08/18 13:48
hu6111: 台灣高鐵真的神作,一定要玩 08/18 13:48
chocoboex: 腫腫的 08/18 13:50
kcryo0103: 版主這樣有點神 08/18 13:53
howerd11: 可是光榮 最近垃圾遊戲一堆 不知道在幹嘛 08/18 13:54
※ 編輯: kuku321 (131.147.239.104), 08/18/2017 14:00:38
sendicmimic: debug本來就是重複動作試到吐毫無遊玩樂趣阿 08/18 14:00
sendicmimic: 台灣有些debug的測試公司隨便做做交差 08/18 14:01
sendicmimic: 有人還說打電動有錢領何不去做,認真做就知道超無聊 08/18 14:02
其實手機遊戲的測試更爽 聽我朋友說有時就是一整天登入登出登入登出登入登出, 測試換手機帳號繼承、GOOGLE繼承、FB繼承、推特繼承、來回換來換去, 整個測試連遊戲大廳都看不到,光想像就快漏尿XD
strayfrog: 因為是在工作合不是玩樂阿,心境差很多 08/18 14:05
potatofat: 逆轉騎士好玩!! 08/18 14:05
※ 編輯: kuku321 (131.147.239.104), 08/18/2017 14:08:07
OROCHI97: 其實我看之前有篇電競選手的一日之類的,我就決定我還是 08/18 14:07
OROCHI97: 工作歸工作,娛樂歸娛樂,快樂的打電動就好,把娛樂變 08/18 14:07
OROCHI97: 成工作其實頗悲哀的,換個角度想連娛樂都沒了 08/18 14:07
其實娛樂成為工作時還是有不少有趣的地方, 需要考量的層面雖然變多,但樂趣本身還是存在的。 但想要照舊100%全當娛樂的人就需要調適一下心境才行了。 ※ 編輯: kuku321 (131.147.239.104), 08/18/2017 14:10:43
longya: 為什麼要認真回r板友 他的發言在各板一向這樣 08/18 14:08
Rsew: 推打臉 08/18 14:10
monkeywind: debug就是一直測到出問題阿XDD 哪裡好玩了 08/18 14:10
sugizo0: 多謝解說,其實我覺得只要是用心在台灣做在地化都值得鼓 08/18 14:14
sugizo0: 勵,無論微軟索尼任天堂~ 08/18 14:14
leamaSTC: 我也覺得只要用心在台灣做在地化都值得鼓勵+1 08/18 14:20
leamaSTC: 無論微軟索尼~ 08/18 14:20
j2squared: KT測成這樣ai還那麼爛喔 08/18 14:21
OniEikichi: 內行文 08/18 14:24
fatcatlin: 光榮近期的遊戲根本沒品管吧,看看那個群星 08/18 14:28
howerd11: 樓上真內行 群星爛到爆 08/18 14:38
jiunmoon: 怪不得闇榮的遊戲都挺......... 08/18 14:42
OscarShih: KOEI給人的感覺像是時限內要生一片就亂做了 08/18 15:01
yesmotel: 群星ㄏㄏ 08/18 15:07
rei196: 打臉的不知道是誰?原po回這篇更是證明我所留的是事實 08/18 15:10
rei196: SCEI確實有領政府的錢來中文化,可是上一篇推文裡面一堆 08/18 15:10
rei196: 無知的人自己不知道還質疑我,笑死人到底誰被打臉? 08/18 15:10
當初SCET領的補助只有成立產業創新研發中心的部分而已。 跟中文化有什麼關係?? http://tinyurl.com/yd949jqv 下面有文件下載自己去看,文件從最早的2009一直到今年2017都有,不用跳針。 數位內容產業發展補助計畫中台灣索尼娛樂並沒有申請任何計畫, 當然就沒有所謂【中文化中心拿補助計畫的錢來成立】的前提。 http://idbpark.moeaidb.gov.tw/Policy/Show?id=17 SCET有拿的補助部分如下: -------- 優惠措施: 人力支援措施 ・協助研發中心爭取研發替代役員額。 ・引進海外/大陸產業科技人才:大陸產業科技人才員額,以不超過該研發中心研究 人員總數的20%為原則,停留期限可達6年。 經費補助 ・包括研發人員人事費、顧問費、國外專家酬勞、差旅費、租金、與國內產學研合作 研究費、與國外合作研究費、國外訓練費、研究設備使用費及維護費。經費補助上限以總 經費之35%為原則。 補助款將考量政府在所提研發中心計畫中應扮演之角色、研發中心對國內產業將 產生之影響及效益等具體貢獻度、國外資源(人力∕技術)於台灣本地發展之承諾等原則 ,由研發中心計畫審查委員會進行整體評估後核定補助經費上限,計畫補助時程以3年為 原則。 -------- 這麼執著於政府資源,這些資料都有公告上網,看一下不難吧... SCET就拿這些資源來辦我上面說的那些講座跟開發營之類的,干中文化何事?
alfread: 就算有涉及政府補助,那也是多年前的事了 08/18 15:13
重點不在這,因為中文化根本沒有涉及政府補助。
yoyo93215: 我看了這篇 還是看不出來補助跟中文化的直接關係 08/18 15:24
kuninaka: 你沒有啟動反串模式 08/18 15:25
kuninaka: 當然看不出來 08/18 15:25
Kamikiri: .................................................... 08/18 15:28
Kamikiri: 所以資金從哪來到底有什麼重要的? 08/18 15:29
因為根本沒有資金支援中文化中心這回事,就不用陪他跳針了吧XD
best159357: 我也看不出來這說明跟中文化中心有甚麼關系 頂多是son 08/18 15:31
best159357: y跟政府有合作培養台灣製作遊戲的人才而已 08/18 15:31
best159357: 請你明確找到一篇報導雜誌之類上面有寫中文化中心的成 08/18 15:31
best159357: 立是因為政府補助而成立 你說的話才算真的 08/18 15:31
hu6111: 真可憐,連自己論點薄弱都沒自知 08/18 15:33
Kamikiri: 退一百步講 就算今天中文化真的是用政府的錢 錯在哪? 08/18 15:34
guolong: 中文化大法好!!可以看到很多奇葩論點... 08/18 15:35
※ 編輯: kuku321 (131.147.239.104), 08/18/2017 15:40:19
kuninaka: Kamikiri 不要中他的招數 08/18 15:41
kuninaka: 沒有的事情不用討論 08/18 15:41
argoth: 比$oy更有錢的老任對中文市場的重視程度比不上$ony,該抱 08/18 15:42
argoth: 怨的對象是老任,少用搞笑論點來亂槍打鳥。 08/18 15:42
kuninaka: 基本上在PS版抱怨老任蠻奇怪的阿XDXD,還不是前一篇 08/18 15:43
kuninaka: 有人扯 08/18 15:43
jpteru: 只想到steam沒中文化的負評強國人 08/18 15:45
OscarShih: 怎麼會扯到老任,那是該公司的方針阿 08/18 15:45
chister: 推 08/18 15:45
OscarShih: 他們連市場更好推的韓國都沒在推了,也沒什麼不好吧 08/18 15:45
argoth: 一碼歸一碼,亂放話被電剛好而已 08/18 15:45
Kamikiri: 任天堂也已經在努力了 跟以前相比根本好超多 08/18 15:45
很多推文ID應該只是對rei196的【花自己錢】跟【花政府錢】說法感到不滿而已吧XD ※ 編輯: kuku321 (131.147.239.104), 08/18/2017 15:51:08
Kamikiri: 我知道啦 只是覺得沒必要扯到任天堂 08/18 15:55
Kamikiri: 不然又會很容易引戰 08/18 15:55
lovelylion2: 不過我覺得一堆廠商的中文化都靠SCET不是好事阿,像 08/18 16:04
lovelylion2: 這篇的SE就是,真的有心要做可以自己搞幹嘛跟SCET借 08/18 16:04
lovelylion2: 人? 08/18 16:04
所以開始越來越多廠商自己搞了阿,不過SE還是幾乎靠SIE(? 只能說這跟海外戰略有關了,雙方的利益交換。 ※ 編輯: kuku321 (131.147.239.104), 08/18/2017 16:07:00
a1b2a3g4h: 有些人的推文其實直接無視就好了wwwwwwwwwww 08/18 16:05
lovelylion2: 從FF13到現在7.8年了,真的有自己養翻譯人才的好像 08/18 16:05
lovelylion2: 只有笨呆一家? 08/18 16:05
SEGA也開始有了,不過主要是放在新加坡為主, 光榮跟老卡好像也開始自己養了? 不過老卡的翻譯常常是半殘就是了...Satsui no Hado(? ※ 編輯: kuku321 (131.147.239.104), 08/18/2017 16:08:47
best159357: 不只萬代拉 光榮最早投入中文化 而近三年萬代跟sega才 08/18 16:07
best159357: 加入 而加入原因也是因為SIET的幫忙 08/18 16:07
lovelylion2: 光榮以前也只有三國無雙阿,像鍊金系列還不是丟給SC 08/18 16:09
lovelylion2: ET,阿SCET有其他大案子要忙喔?那就慢慢等囉 08/18 16:09
alecgood: 給SCET做也有好處 至少文字字型統一在PS主機上也不會出 08/18 16:13
alecgood: 錯!而且不用擔心翻譯的品質 SCET本來就有口皆碑的 08/18 16:13
alecgood: 況且SE有FF和DQ這兩個大的遊戲 SONY一定會做的好好的 08/18 16:17
alecgood: 相互有策略結合 08/18 16:17
OscarShih: 畢竟人家是要推主機的 08/18 16:18
zenga3345678: 不用擔心翻譯品質...嗎?不過也沒得選就是了 08/18 16:18
best159357: SIET的翻譯確實很少挑剔的地方 08/18 16:23
Kamikiri: 目前看到翻譯品質比較糟的應該就重力異想世界吧 08/18 16:30
Kamikiri: 其他的基本上都不錯 08/18 16:30
Kamikiri: UBI跟Bethesda好像也是自己開團 SEGA在地化主力在手遊 08/18 16:31
Kamikiri: 進幾年才開始有比較多家機作品 不過好像都外包? 08/18 16:32
Kamikiri: 不過重力的翻譯至少還讓人看得懂 只是比較不流暢 08/18 16:35
Kamikiri: 前陣子板友分享的GGXrd Rev2就超慘 應該就不是Sony翻的 08/18 16:37
OscarShih: 我記得UC哪一代翻的怪怪的,那個是SCE弄的嗎 08/18 16:37
vans24: 推專業 08/18 16:39
OROCHI97: 本家未必都是SIET翻的吧…?記得之前看CJ大說過有時他 08/18 16:39
OROCHI97: 還要去幫忙中文翻譯工作的潤稿,看起來是頑皮狗自己做 08/18 16:40
OROCHI97: 的? 08/18 16:40
best159357: 記得在看SIET中文化中心成立的報導有寫到東京也有中文 08/18 16:44
best159357: 化中心 陳云云就是從東京中文化中心調來成立台灣中文 08/18 16:44
best159357: 化中心 08/18 16:44
freeblade: R星也是自己翻的阿 不過目前也只有GTAV這款而已 08/18 16:49
kuninaka: GTAV也是R*最新一款遊戲了XD 08/18 16:51
kuninaka: 未來的RDR2估計也有中文,應該也是自己翻 08/18 16:52
seven541: 專業打臉給他,看完心情好愉悅 08/18 16:56
seven541: 專業打臉給推 08/18 16:56
sean0212: 這臉…欠打。看完後感到愉悅 08/18 16:57
yugiohlight: 品管跟遊戲好不好玩 看來是兩回事 08/18 17:01
patrickleeee: 來反串這種東西 水準也太.... 08/18 17:26
lkk0752: 說不定人家不是反串,是自以為挖到寶發現新大陸然後跑出 08/18 18:03
lkk0752: 來炫耀兩句要大家崇拜他卻反被巴頭巴到飛掉的暑假洨碰友 08/18 18:03
sunlockfire: 把不到媚妹就巴頭~(欸 08/18 18:05
allen0205: 一次不夠可以再打第二次臉,看了真舒爽XD 08/18 18:07
Rsew: 推打臉又 又? 08/18 18:13
callmedance: 講補助真的很好笑 那對主機公司來講其實都小錢 08/18 18:21
callmedance: 連三天的宣傳費可能都不夠 真的是想不想做而已 08/18 18:22
jay060191: 話說說這些沒問題嗎XD,SE應該也有保密契約? 08/18 18:36
當然是能說的才會說 跟遊戲內容或未發表作品無關的技術交流並不受限制 就如同CJ貓分享協助UC4中文化挑語病或錯字之類的內容是沒差的 ※ 編輯: kuku321 (131.147.239.104), 08/18/2017 18:47:33
arl: 有些人只看表面被打臉還跳出來繼續被打只能說連子彈都打不穿 08/18 20:03
jimmy9527: R星翻譯是外包不是本社的(小聲) 08/18 20:09
omegajoker: 推 08/18 20:11
jimmy9527: RDR2的話,去年底就組好翻譯團隊了 < 可以講的(? 08/18 20:13
kuninaka: 那外包的品質很好 08/18 20:19
kuninaka: 不過我要表達的是非SIET負責中文化就是 XD 08/18 20:20
hu6111: 是GTA5的外包團隊嗎? 08/18 20:20
jimmy9527: 其它的…不知道XD 08/18 20:24
jimmy9527: 翻譯的好壞不能單看翻譯 最重要還要仰賴偉大debug人員 08/18 20:24
zerosaviour: 任控有棉花糖真的是太好了 08/18 21:05
tom12288: 看到某r被打臉真爽 在巴哈也是非常爛的嘴臉 08/19 02:07
justastupid: 舒服 08/19 07:55
chocoboex: 臉腫成火車頭了 08/19 11:16
sieda: 推打臉某R 爽 08/19 12:13
neilisme: 所以RDR2確定會有中文版了嗎 08/20 10:16
KAOKAOKAO: 有掛有推 08/20 10:36
igarasiyui: RDR2的中文官網都出來多久了...... 08/20 17:21