推 NVIDIA: 從自謙變成評論其他事務 XD 11/15 12:06
→ mikeneko: 自謙之詞就是自己才能講,怎麼會是外人拿來說嘴 11/15 12:10
→ keyman616: 詞語意思本來會因為時間習慣,如果現在人都把過譽用在批 11/15 12:10
→ mikeneko: 你去對上台領第一名的說你過譽了,不被台上的人打死才怪 11/15 12:10
→ keyman616: 評,那過譽用在批評並沒有錯 11/15 12:10
推 ayubabbit: 唉呦 我家的小孩哪有這麼好 => 你家的小孩哪有那麼好 11/15 12:11
推 hu6111: 原來PS版還兼每日一詞啊XD 11/15 12:12
推 NVIDIA: 阿現在PTT過譽就變這樣用 11/15 12:14
→ raysilence: 就像始作俑者本來是稱讚,但後來漸漸變成禍首的意思 11/15 12:14
詞語會演變本身沒有問題,但是為何會發生這樣變化?又是在甚麼時空背景下發生的?
就蠻值得研究(雖然起初應該都是有人誤會XD)
但是過譽這個詞是否已經改變用法?也值得討論,因為最起碼官方(教育部)似乎沒有承認
始作俑者原本只是字面上意思指最初製作人俑的人,必須要合併下文其無後乎才知道是在
罵人絕子絕孫的,後來演變成首創惡例的人,這也是得到官方承認。
換言之,現在中、小學生假設上課有學到過譽這個詞,應該學的還是自謙之詞才對,那到
底整個社會已經改變了這個用法?還是過譽只有在特定平台或特定領域(ptt)才會變意?
也可以討論看看,實在不建議用ptt看世界,ptt上用語用法並不一定放諸整個社會皆然的
→ NVIDIA: 跟曹操說你過譽了 11/15 12:14
推 MrDisgrace: 三國演義裡也一堆人過譽 (戰 11/15 12:14
→ NVIDIA: 詞語本來就會演變 這沒問題XDD 11/15 12:14
推 a384331: 不下呂布 11/15 12:15
→ OscarShih: ptt是國文的起源 11/15 12:20
→ s123999015: 就自己講可以,別人講就變譏諷啊,不然去說別人小孩犬 11/15 12:24
→ s123999015: 子或不成材看會不會戰,跟語言演變無關 11/15 12:24
→ s123999015: 回正題,極難最終戰就出小怪先清小怪,時間夠你打 11/15 12:26
→ s123999015: 小怪就從最好殺的先殺 11/15 12:27
推 professor623: 始作俑者,其無後乎?出處是孔子在罵作俑殉葬的人, 11/15 12:27
→ professor623: 哪來的本來是稱讚? 11/15 12:27
※ 編輯: people010203 (1.162.221.233), 11/15/2017 13:00:40
推 Carrarese: 謬讚表示 11/15 12:50
推 baozi: 這年頭誤用的詞彙跟成語太多了,講都講不完 11/15 13:02
→ baozi: 像見獵心喜、遇人不淑、趨之若鶩,大家用的方式都不是原意 11/15 13:02
→ baozi: 甚至差異極大,不過也沒幾個人在乎了啊,就積非成是了 11/15 13:03
推 baozi: 上面舉的三個,很多自詡用詞講究準確常常糾正人的都會用錯 11/15 13:07
推 a22880897: 還有佛心公司 我要買十片之類的 11/15 13:07
推 a30706520: 極難難度黑底斯之戰一次就過了,爆炸彈弓跟火焰箭拿起 11/15 14:35
→ a30706520: 來猛肛信使有弱點打弱點,偶爾被怪亂入才轉頭清小怪, 11/15 14:35
→ a30706520: 可能我運氣好加上有npc幫打的關係吧。主線死好幾次的反 11/15 14:35
→ a30706520: 而是回聖山阻止入侵那個劣化雷霆牙秒了我好幾次。 11/15 14:35
推 chobono: 從TGA還能進入文組 真方便 11/16 03:12