看板 PlayStation 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《xenium (Seras-tu là)》之銘言: : PS4 System Software Update 5.03 [14/12/17] : Main features of version 5.03: : This system software update improves system performance. : 剛剛下載也安裝完了 : 感覺不出明顯差異 : 話說這個增強系統性能表現 : 是增強什麼東東阿 其實厚,要不要對用語生氣還是要看是誰翻的啦, 如果Sony把系統翻譯這個部份外包給中國大陸, 導致用語有問題,那真的該生氣, 不過看到網站還有系統中有「私隱權」, 應該就能判斷這是香港Sony負責翻譯的了 因為中國大陸跟臺灣一樣也是用「隱私權」這個詞的。 而且「系統軟件」這個詞從PSP時代就有了, 怎麼今天噓的人好像是發現新大陸了一樣阿... 「軟件」這個詞香港是有在用的阿 https://imgur.com/NQurLS2.png
記得PS4系統裡面是寫「繁體中文」而不是寫「繁體中文(臺灣)」 或是臺灣專有的「正體中文」這個詞 那Sony憑甚麼就一定要用臺灣用語而不能用香港用語呢? 如果真的很不爽香港用語,那麼一人一信給Sony, 請Sony將「香港繁體」跟「臺灣繁體」分開來應該比較實在啦 -- 作者 astroflyer (博博博) 看板 Key_Mou_Pad 標題 [滑鼠] Elephant G8滑鼠接上電腦完全沒反應
hidog: 型號就叫做G8的東西你也敢買....XD06/15 15:08
G8man: G8錯惹嗎??06/15 16:30
hidog: 樓上對不起我錯了orz06/15 16:31
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.4.224 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1513321727.A.D94.html
antony0310: 用繁體中文的台灣人比較多,比香港人多 12/15 15:11
antony0310: 以香港為主本來就不合理,當然最好是分成兩個繁體中文 12/15 15:12
john52795: 台灣人就很多井底之蛙 一堆人也以為用簡體字的就是大 12/15 15:14
john52795: 陸人 12/15 15:14
sarusama: 全世界就只有鬼島和香港用繁體中文,你還要再切割成兩個 12/15 15:18
sarusama: 會不會太自我感覺良好? 12/15 15:19
事實上分開的例子很多啊 沒什麼自我感覺良好的 微軟香港版系統iso檔名為 「hk_windows_10_multiple_editions_x64_dvd.iso」
antony0310: 美國跟英國的英語也是分開的,澳洲就不清楚 12/15 15:20
antony0310: Windows作業系統的繁體中文也有分台灣跟香港不同 12/15 15:21
antony0310: 所以分開沒什麼問題 12/15 15:21
natsugo: 居然在PS也可以看到你XD 12/15 15:26
我潛水比較多啦XD
mc3308321: 我只想看動畫瘋跟愛奇藝 12/15 15:28
widec: 以後香港可能就沒繁體了... 12/15 15:31
MadMagician: 我知道南極大陸沒在用簡中 12/15 15:31
tony160079: 隔壁棚N家的中文化中心也在香港 12/15 15:37
hipposman: 在南極中國遊客跟調查團人數使用簡中絕對比繁中多出數 12/15 15:39
hipposman: 倍(我認真的 12/15 15:39
dieorrun: 台港綁在一起快變常態了 12/15 15:40
chocoboex: 軟件翻得很好 ,比軟體好,軟體動物嗎? 12/15 15:42
我還是習慣軟體啦0.0
roytiu: 這樣子 插件 打補丁 要怎麼說 12/15 15:46
a07051226: 軟件 硬件 插件 固件 12/15 15:47
littlemame: 當一個人在捍衛自己的母語時總是會有人扯後腿 鬼島~ 12/15 15:48
a07051226: l18n本來就把這些都分開了,Sony把台港奧正體中文放在一 12/15 15:49
a07051226: 起本來就不是很恰當 12/15 15:49
iComeInPeace: 很恰當啊 說是澳門神話大賭場結果不是在台灣 12/15 15:56
gambitlin: 台港澳正中放一起就算了,一堆日式用語看了很倒胃口 12/15 15:57
longya: 從沒看有人對捍衛母語咧 先把學會分別再和在的不同再來講 12/15 16:01
longya: 捍衛 12/15 16:01
OscarShih: 不同程度的東西,自己的語言沒學好是錯別字 12/15 16:02
OscarShih: 別人的語言取代你的語言, 這叫文化侵略 12/15 16:02
OscarShih: 偷換概念是沒用的 12/15 16:02
Porops: 文化侵略lol 怎麼不抗議ptt id都用英文啦 12/15 16:12
gtoamdk7: 從以前到現在反應過十幾次要求改成軟體了,包括寫信、台 12/15 16:12
gtoamdk7: 灣官方FB、打電話、還寫信給日本官方,但人家才不鳥你, 12/15 16:12
gtoamdk7: 沒辦法一個人力量小,不團結就是只能乖乖吞下去 12/15 16:12
OscarShih: 你不會用英文取代自己的語言 12/15 16:13
Waterpig: id用英文這種例子也能講 出來反串的嗎 12/15 16:18
tsairay: 不需要潔癖這麼重啦,看著覺得不舒服就想要剷除 12/15 16:26
tsairay: 你的日子會很難過 12/15 16:26
blue1204: 去別人提供的平台要求正名也太好笑 12/15 16:28
tsairay: 就算寫軟件,還不都是繁體字,又不是你選繁體字就會當機 12/15 16:29
OscarShih: 認為版友是可以溝通的,才會提醒 12/15 16:29
OscarShih: 不然頂多就是自我要求而已 12/15 16:29
JamesChen: 文化侵略哩 笑死人 12/15 16:29
niko0202: 沒用台語 決定今天開始 每天抵制5小時不玩PS4 (誤 12/15 16:29
blue1204: 今天sony是台灣廠商,罵的就有理,問題又不是,侵略個屁 12/15 16:31
polas: 都是繁體字就好的話那PS4裡面的英文法文幹麻又要分國家 12/15 16:32
blue1204: 是不是一堆遊戲都取英文我也要來個文化侵略 12/15 16:32
OscarShih: 都沒差的這一天,比我想像中的還快來到 12/15 16:33
Waterpig: 覺得沒差是一回事 但一直拿id 遊戲名稱來反駁的 很搞笑 12/15 16:36
polas: 文化侵略真的比拿槍砲殺過來可怕多了XD 12/15 16:36
Sony應該就是為了省工只做一份而已, 不然一個日本公司沒必要幫中國文化侵略臺灣吧XDD (更不用說這其實是香港用語) 我是贊成臺灣跟香港用語分開啦,不過不認為Sony是為了文化侵略而這樣做的。
gtoamdk7: 有人連語系跟用詞都分不清楚 12/15 16:37
antony0310: 英文也是有分英國跟美國,也且實際上本來就應該分開 12/15 16:37
polas: 後者正常人都會抵抗 前者很多人無感 甚至還會幫忙護航 12/15 16:37
OscarShih: 沒辦法,台灣人又超愛看中國的實況,影片,節目... 12/15 16:38
antony0310: 本來習慣用語就有很大的差異,分開才是正常的 12/15 16:38
OscarShih: 用新詞是OK的,那原本就沒有的東西 12/15 16:38
OscarShih: 但如果已經習慣到取代你原本的用詞,取代有"抹消"的意義 12/15 16:39
mario79111: 這讓我想到MGSV的Skull face 12/15 16:39
antony0310: Sony這點做的不好,系統語言這種基本的更應該做好 12/15 16:40
OscarShih: 我對中國沒有什麼反感,我還有家人都移民中國了 12/15 16:40
Waterpig: 感受最深的大概就是 影片=>視頻 12/15 16:40
shifa: ID正確 12/15 16:40
gtoamdk7: 你原本就用習慣的用語,軟體、硬體、記憶體、螢幕,變 12/15 16:40
gtoamdk7: 成開始講軟件、硬件、內存、屏,而不是一個新創的用語, 12/15 16:40
gtoamdk7: 例如:三寶,這樣還沒差的人我只能呵呵 12/15 16:40
OscarShih: 但不希望有東西取代我們的東西 12/15 16:40
centaurjr: 阿不就很可怕,不過人家是用香港繁體,你不高興可以不用 12/15 16:41
antony0310: 台灣人不夠團結,不然這種要改應該不難 12/15 16:41
e04su3no: 趕快去研發標準話聲帶蟲 12/15 16:41
OscarShih: 不可怕,只是感嘆, 真的發生只能見證而已 12/15 16:42
tsairay: 文字這種東西是跟人溝通用的,哪一種詞句用的人多,那比較 12/15 16:42
tsairay: 少人用的詞句被取代那是很"正常"的,只有dead language 12/15 16:42
antony0310: 已經在台灣有繁體中文化中心,應該很簡單才對 12/15 16:42
OscarShih: 畢竟整體來說還是弱肉強食 12/15 16:42
tsairay: 像是拉丁文這種才不會有改變,只要還是活的語言,依照時代 12/15 16:43
yantuzhan: 除陫你有錢買下sony,立改。 12/15 16:43
centaurjr: 又在扯團結,阿不就跟愛台灣一樣,不照你的方式做就是不 12/15 16:43
Waterpig: 是啊 反正早就絕望了 再過二十年大概原民、客語先死光, 12/15 16:43
centaurjr: 愛? 12/15 16:43
Waterpig: 再來就台語 最後就常用的中文 12/15 16:43
tsairay: 環境等各種因素本來就會有變化,那個叫自然演進 12/15 16:43
Bencrie: i18n 跟 l10n,不要搞錯惹 12/15 16:44
OscarShih: 以語言的強度和寬度來說簡體也比繁體強 12/15 16:44
best159357: 如果遊戲內繁體翻譯變成樓上講得那樣 肯定抗議 但問題 12/15 16:44
best159357: 是現在這 更新軟體 從PSP時代就這樣 而且也不是沒抗議 12/15 16:44
best159357: 過 FB上次的抗議 最後還不是拖出小編回答官方範本而已 12/15 16:44
best159357: 不了了之 12/15 16:44
antony0310: 系統UI的文字量比遊戲少太多了,基本的應該要做好 12/15 16:45
OscarShih: 用詞,自然演進, 希望不會有那天,繁體也自然簡化 12/15 16:45
cash35: 科技詞也很難不被取代,現在一堆3C產品資訊和開箱測試心得 12/15 16:45
cash35: 都是看對岸的表演 12/15 16:45
cash35: 我記得「電腦」這個詞倒是台灣輸出到對岸 12/15 16:46
centaurjr: 說真的,國民義務教育規定要學英文這才叫文化侵略 12/15 16:47
centaurjr: 遊戲又沒人逼你玩,也沒人逼你要這樣用,這也能扯 12/15 16:47
tsairay: 很多從古代就有的器具,在古時使用的名詞也不會和現在 12/15 16:48
cash35: 一堆年輕阿宅看動漫日劇日綜,也是追對岸字幕組的內容, 12/15 16:49
cash35: 不是只有長輩會被影響 12/15 16:49
OscarShih: 其實這都很難說的, 我國中時,有個同學是中國來的 12/15 16:49
tsairay: 完全一樣,對這種事情倒不需要看得太嚴重 12/15 16:49
OscarShih: 當時全班都流行起用簡體字抄筆記,因為比較快 12/15 16:49
antony0310: 這種本來就是要團結才有辦法改變,不然像某人就沒辦法 12/15 16:50
OscarShih: 不要認為大家都是冰雪聰明,有時很單純就流行起來 12/15 16:50
cash35: 我沒26同學也是喜歡用簡體字寫筆記啊 12/15 16:50
e04su3no: 我妹跟中國室友住一起 之前說得瑟還什麼的完全不知道是 12/15 16:50
e04su3no: 什麼 12/15 16:51
FantasyNova: 激活 默認 聯機 訪問 筆記本 台式機 內存 光驅 剪切 12/15 16:51
FantasyNova: 分辨率 服務器 兼容 拉伸 壁紙 樓下請幫補充 12/15 16:52
antony0310: 這種要求很合理,況且又不難 12/15 16:52
cash35: 得瑟是北京才有的,應該算方言 12/15 16:52
centaurjr: 又在什麼團結才能改變,根本不是團結的問題而是你的觀點 12/15 16:52
centaurjr: 不是主流 OK? 12/15 16:52
cash35: 屏佔比 12/15 16:52
blue1204: 現在也沒人逼我們用啊,是有台灣人在用這些26用語? 12/15 16:53
FantasyNova: 視頻 數碼 顯示頻 機箱 刻錄機 12/15 16:53
blue1204: 根本就不是台灣自家開發的平台,管到海邊去了 12/15 16:53
centaurjr: 為什麼要硬逼別人跟你團結XD 12/15 16:53
gtoamdk7: 那你怎不去罵26人龍6事件?是支那開發的嗎 12/15 16:54
blue1204: 我沒看到人龍6事件啊,怎麼了? 12/15 16:55
OscarShih: 以前這種事還不會有那麼明顯兩派看法的,時代變了 12/15 16:55
centaurjr: 同問 ,人龍6事件是啥? 12/15 16:56
OscarShih: 只能見證了 12/15 16:56
gtoamdk7: 請愛用google 12/15 16:56
mario79111: 我覺得,現代人對民族意識比較開放也有關係,或許應 12/15 16:56
mario79111: 該要嘗試用不同的觀點來看待這件事 12/15 16:56
blue1204: 事情本來就一碼歸一碼,今天sony就沒給繁體中文(台灣) 12/15 16:56
FantasyNova: 打印機 機光 色粉 外圍設備 靠我好累腦子榨乾 12/15 16:57
blue1204: 你能奈他何,反而看見他國語言就7pupu才奇怪吧 12/15 16:57
tsairay: 訴諸民族主義是很蠢的,在我看來軟件會取代軟體應該只是 12/15 16:57
FantasyNova: 阿星接力接力 12/15 16:57
tsairay: 筆畫比較少,如果字體小的話,比較不會糊再一起看不清楚 12/15 16:57
centaurjr: 原來是改台詞那件事,等遊戲是台灣人開發的再來罵吧 12/15 16:57
GreenBow: 舔中之蟲事件後這系列在我眼裡就是糞game了 12/15 16:57
FantasyNova: 初音只是個軟件 12/15 16:57
tsairay: 如果用寫的也比較省事,另一個常見的例子是最佳化和優化 12/15 16:58
tsairay: 兩個的字義其實互通,但是優化只要兩個字,最佳化要三個字 12/15 16:58
blue1204: 我是根本沒在玩人龍XDDD 雖然朋友都在玩 12/15 16:58
centaurjr: 其實軟體現在大家都寫軟体....誰會寫那麼多畫 12/15 16:58
tsairay: 所以兩個字的取代三個字啦,省字又能達到同樣字義 12/15 16:59
GreenBow: 舉最佳化的例子更顯示你是個XX而已 12/15 16:59
FantasyNova: 手柄 卸載 死機 程序 任務攔 12/15 16:59
best159357: 人龍6 就沒辦法 SEGA高層都搬出 日本國家政策做理由了 12/15 16:59
OscarShih: 以後初音都要說是車欠亻牛了 12/15 17:00
OscarShih: 簡體取代繁體,也是因為筆劃少,用的人多,可以預見 12/15 17:00
hcc0201: 最高、嫁力、有雷、中X、X出,有多少台灣用語? 12/15 17:00
blue1204: 下班啦,大家加油,多點包容會更好,初音只是個軟件(戰 12/15 17:01
hu6111: 香港都沒取代了台灣怎麼可能變簡體,雖然被統是遲早的事 12/15 17:01
OscarShih: 地雷是台灣用語 12/15 17:01
dieorrun: 比較好寫XDDD 現在幾個人還在用手寫字 12/15 17:02
OscarShih: 我用倉頡的, 我重視文體和書寫 12/15 17:02
OscarShih: 就算打字也不忘字體長什麼樣子 12/15 17:02
dieorrun: 跟一個外商爭這個自討沒趣而已 12/15 17:04
hcc0201: 喔!那有捏咧呢? 12/15 17:04
OscarShih: 之前我也幹過www的人,不過看來我也敵不過時代洪流 12/15 17:05
OscarShih: 就和那個例子類似吧 12/15 17:06
tsairay: 方塊字,字體小的時候,筆劃多的會比較容易糊掉 12/15 17:06
GodJob: 人龍事件:台詞有"台灣這個國家",然後支那崩潰去鬧,就改了 12/15 17:06
GodJob: 遊戲還沒有在中國發行 管很大 12/15 17:07
OscarShih: 以客觀來看簡體真的是比繁體還強大的文字 12/15 17:07
OscarShih: 但問題是,就因為這樣, 所以取代? 嗯...我不希望啦 12/15 17:07
dieorrun: 強大 用的人多就強大阿 語言很簡單的 12/15 17:07
best159357: 用的人多就強大 正解啊XD 12/15 17:08
tsairay: 不要因為有些詞句從對岸來的就先入為主排斥 12/15 17:08
FantasyNova: 全 世 界 都 說 中 國 話 (哼) 12/15 17:08
tsairay: 如果要排斥,日式漢字用法也要排斥啦 12/15 17:08
MadMagician: 思考過後排斥不行嗎 12/15 17:09
dieorrun: 講話混英文單字可以 講話混個www日本網路用語 有何不可 12/15 17:09
OscarShih: 我家人都移民中國了,不會是以因為中國而排斥來說 12/15 17:09
antony0310: 象形文字遲早會消失,因為不好用 12/15 17:09
OscarShih: 而是希望一個文化的存留,並存還好,取代不可 12/15 17:09
MadMagician: 問題是你生活對話跟文書不會使用日式用語 12/15 17:10
dieorrun: 那你等哪天有人看不懂硬體 螢幕 再來煩惱吧 12/15 17:10
OscarShih: 而地球上會取代我們的,也只有中國官方用詞而已 12/15 17:10
hcc0201: 不用想太多,生命自動會有出口,語言也是,你父母代的字 12/15 17:10
hcc0201: 彙你完全會用嗎?會留下的自會留下,大家說是不是,酷斃 12/15 17:10
hcc0201: 了 12/15 17:10
OscarShih: 當然,該取代時自然會被取代, 我只是做一點個人的抵抗 12/15 17:12
OscarShih: 同在PTT,說一下想法, 如果我的聲音已變弱勢,就這樣子 12/15 17:12
dieorrun: 日常當然不會用www 但在網路上用有何不可 這樣也要被幹? 12/15 17:14
tsairay: 現代社會資訊流通快,所以語言和文字變化和演化的速度 12/15 17:14
tsairay: 也比以前快很多,抱持著寬鬆的心面對世界的變化比較好啦 12/15 17:15
OscarShih: www並不是一個你我共通的知識,我是以這個觀點去勸說的 12/15 17:16
tsairay: 我是認為死掉的文化才會需要保留,因為沒人用了 12/15 17:17
antony0310: 新增一個繁體中文台灣會很難嗎?語言多元化不是更好 12/15 17:17
tsairay: 如果繁體字滅亡了,那軟體這種詞就會變成需要被保存的 12/15 17:18
tsairay: 對象留在書上,但還活著的語言和文化真的不需要為他被改變 12/15 17:18
nicklyyyy: 我上次發個電視「運行」4k,就那「運行」兩個字被噓支 12/15 17:18
nicklyyyy: 那用語,真他媽廢人一堆 12/15 17:18
tsairay: 過於憂心 12/15 17:19
tsairay: 同樣的東西,如果名字有變化,那其實是代表那個文化還活著 12/15 17:20
tsairay: 有人用才是活著的文字和文化,如果都不會變化才是代表 12/15 17:21
tsairay: 那個文字和文化已經"死掉了",因為都沒人用了 12/15 17:21
OscarShih: 事情如果還來得及"憂心",談一下也好,再後面應該就來 12/15 17:27
OscarShih: 不及了 12/15 17:27
antony0310: 那個扯愛台灣的,愛台灣有很多方式 12/15 17:27
antony0310: 但是不要去批評別人愛台灣 12/15 17:28
centaurjr: 如果你不把自己愛台灣的想法硬套在別人身上就不會被批 12/15 17:31
Askalaphos: 等等說質量,會不被打 Xdddd 12/15 17:34
jhkujhku: 其實這東西還吵的起來表示還是有人注意到文化侵略的事實 12/15 17:40
jhkujhku: 如果大家都默默視頻視頻在用 就真的沒救了 12/15 17:40
jhkujhku: 如果是我們原本就沒有的詞彙or對岸用法更精簡(優化) 引 12/15 17:40
jhkujhku: 進對岸或其他語言倒還好 12/15 17:40
jhkujhku: “既有”的文化被敵國清洗掉就可怕了 12/15 17:40
jhkujhku: 是說沒想到按個噓會變這麼長的討論 嚇死我了 12/15 17:42
jhkujhku: 既然是香港用語就覺得還好 之前一直以為是支國用語 12/15 17:42
TaipeiKindom: 做成日文漢字大家就沒意見了 12/15 17:48
chocoboex: 無印、捏他,這種鬼才看的懂的外來語就不用感慨文化併 12/15 17:49
chocoboex: 吞,雙重標準還是玻璃心自己選一個。 12/15 17:49
psee: 看到文字審查官一樣正常發揮 我就安心了 12/15 17:49
KATSUTAKA: 日文漢字直接套用就沒人靠杯這點是真的很雙重標準XDD 12/15 17:50
TaipeiKindom: 製品版 這個莫名其妙的字眼大家倒是很習慣XDDD 12/15 17:51
psee: 審查官都說了 是香港用語就OK 日本漢字當然更歡迎啊 12/15 17:51
longya: 香港用語突然就覺得還好 笑了 12/15 18:00
TaipeiKindom: 初回特典 同梱 配信 本体 無料 発売 再生 復刻版 12/15 18:06
hcc0201: 台日友好,OK der~ 12/15 18:08
TaipeiKindom: [PS4] 2017今年終徵文徵圖活動開催 12/15 18:14
yesman1214: 我覺得好多玻璃心,樓主辛苦啦 12/15 18:19
abreakheart: 大學時代去日本玩,回程機上旁邊是一位大我一歲的中 12/15 18:19
abreakheart: 國姐姐 12/15 18:19
abreakheart: 和她聊了一陣子,基本上她的政治立場也是蠻強硬的 12/15 18:21
abreakheart: 但她說我們台灣人要好好珍惜自己所用的文字,字體美 12/15 18:23
abreakheart: 感及信雅達是簡中無法取代的 12/15 18:23
abreakheart: 這段話我一輩子都忘不了 12/15 18:26
美感是真的無法取代,不過「信 達 雅」跟字的形體是無關的阿 「信 達 雅」跟翻譯者的翻譯習慣比較有關, 正確、流暢跟文字修飾的夠不夠美麗、文雅。
tamado9519: 沒圖沒真相 12/15 18:30
baozi: 回polas,會護航支那用語的,有八成的大概飛彈打過來也會護航 12/15 18:32
iComeInPeace: 不要吵惹 大家都是韓國人 12/15 18:35
longya: 滑坡講什麼飛彈就免了,只會讓人覺得程度很低 12/15 18:36
futen424: 系統更新也要搞政治的人多可悲,是多自卑 12/15 18:40
b1233168: 繁體美 文言文更美 12/15 19:00
radiohead56: 我希望有台語POJ 12/15 19:02
filet: 會覺得政治跟生活沒關的人,平常是多邊緣?死三天才被發現 12/15 19:12
filet: 的程度? 12/15 19:13
jaeomes: 系統軟件…其實台灣用字會分的很清楚 軟體和韌體 12/15 19:21
jaeomes: 像這個就韌體更新 12/15 19:22
sd90213: 就不要更新 簡單明瞭 12/15 19:30
jaeomes: 不過伺服器就香港負責的 沒差啦 我們自己知道就好 12/15 19:31
w1234067: 搞不懂 在主機版分享更新情報竟會有政治魔人 12/15 19:45
w1234067: 看不順眼自己切換語系就好 12/15 19:48
FinallyPeace: 小島誰鳥你 軟件~軟件~軟件~ 12/15 20:05
silver00: 看來語言真的被侵略的很徹底 12/15 20:07
kindamark: 好奇如果中文遊戲全改成中國用語,大家可以接受嗎 12/15 20:15
ksng1092: 我想信雅達不是說翻譯的那個信雅達XD 12/15 20:20
ksng1092: 撇開美感,廠空空親不見愛無心的笑話應該很多人都聽過 12/15 20:21
hcc0201: 接不接受是一回事,有沒有一視同仁的看待每個外來語對我 12/15 20:21
hcc0201: 們的影響才重要,否則也只是淪為意識型態之爭而已 12/15 20:21
ksng1092: 簡體字光是隨便砍邊砍肉加上多字共用就很糟了 12/15 20:22
ksng1092: 說到吸收或抵抗外來語,其實兩者都是語言活著的證明XD 12/15 20:27
ksng1092: 只有死掉的語言才不會抵抗外來語啊。吸收或抵抗要說是意 12/15 20:28
ksng1092: 識形態也不能說錯,客觀來說本來就是該語言背後的使用者 12/15 20:28
ksng1092: 群體意識決定的,不能說吸收就比較高等或排斥就比較高等 12/15 20:29
ksng1092: ,只是最後看哪邊人多罷了 12/15 20:29
ksng1092: 至於中間兩邊抗衡的過程...反正都是一個語言的正常現象 12/15 20:30
surot: 這篇其實說的有道理,可惜推文有些擁護者嘴臉很難看 12/15 20:37
OscarShih: 我是不希望這話題變成吵架的材料啦,討論一下 12/15 20:38
OscarShih: 一進來就玻璃心什麼的崩潰什麼的,我想根本沒什麼意義 12/15 20:39
Catlaco: 喊著無法接受外來語入侵的 最好對待日語和阿共語一視同仁 12/15 20:41
OscarShih: 我之前針對種草的推文,可能已經找不到了 12/15 20:43
OscarShih: 那時應該嘴比現在臭很多 12/15 20:43
OscarShih: 我個人就是因為略懂日文,才不希望在彼此知識不對等 12/15 20:43
OscarShih: 之下濫用一些網路黑語 12/15 20:44
OscarShih: 不是每個人都知道的用詞,在小圈子用就好 12/15 20:44
OscarShih: 我把CCHAT從最愛刪掉有3成也是因為這個原因 12/15 20:45
pirrysal: 另外七成是啥原因? 12/15 20:46
OscarShih: 那不重要啦,單純舉個例,一個環境而已 12/15 20:47
baozi: 這種事本來就是意識形態,不用裝甚麼客觀中立,如果今天支那 12/15 20:56
e04su3no: PTT每個版都是小圈子阿 12/15 20:56
baozi: 沒有整天說要武攻台灣封殺台灣國際空間飛彈對著台灣,說真的 12/15 20:56
baozi: 支那用語還不會這麼反感,所以日本來的用語不會反感 12/15 20:56
baozi: 相對會護航支那用語的不也是某族群嗎(或許非全部,但大部分 12/15 20:57
OscarShih: 我有家人住在中國已經20多年了,算很熟悉了吧 12/15 20:58
tsairay: dead language是語言學分類的,不是自己在那邊分類說 12/15 21:03
tsairay: "只有死掉的語言才不會抵抗外來語啊",這錯很大 12/15 21:03
tsairay: https://goo.gl/S21bWy 這方面的社會科學,已有很多研究 12/15 21:05
dowbane: 很多都有分台灣和香港版本呀,沒什麼好意外的 12/15 21:27
igarasiyui: 台語融了一堆日語 都跟原本的閩南語不同了 死了嗎 12/15 21:53
ksng1092: 等等你給的連結有顯示"dead language會抵抗外來語"嗎? 12/15 22:13
ksng1092: 不然你說那句錯很大是哪邊錯很大? 12/15 22:13
ksng1092: 這句也可以反過來說,活著的語言必定有抵抗外來語的狀況 12/15 22:16
ksng1092: 發生(跟吸收外來語並存,這並不矛盾啊) 12/15 22:17
hcc0201: 不認同XX就支那同路人,不是索索就是任任?(或軟軟) 12/15 22:35
kaoh08: 主機的中文市場就是台灣佔最大 為了中國惹怒固有市場 12/16 06:15
kaoh08: PSN server也架在在香港 刷卡都變海外交易 到底有什麼毛病 12/16 06:17
kaoh08: 既然做台灣市場這麼委屈那幹脆收掉 大家買水貨改機就好了 12/16 06:19
香港Sony成立的早,香港Sony在1962年就成立了,臺灣Sony2000年才成立的 將香港當做亞洲中文區據點沒什麼好意外的... 且香港作為亞洲金融中心,Sony將亞洲本部設立在香港也是很正常的
jdklas: 對不起 我圖看歪惹 12/16 11:55
ymsya: 等彈幕開始23333 6666就會懂了 12/16 12:45
※ 編輯: zhtw (1.175.4.224), 12/16/2017 14:18:06
igarasiyui: 通常國外廠商負責台灣區業務的不是掛在香港就是新加坡 12/17 00:05
igarasiyui: 不要掛香港不然要掛新加坡XD? 12/17 00:05