→ nanaseaoi: 四女神有隔到幾年那麼久? 03/13 10:53
→ zhtw: 如果是英特衛翻譯 那翻譯文字版權不給 PS 也沒什麼不正常吧 03/13 10:56
→ zhtw: 同理 有些多平台遊戲中文化也是只有PS4有啊 03/13 10:56
推 s870262: 四女神去年228的樣子? 03/13 10:56
推 e04su3no: 以前其實有不少歐美RPG只有英特衛有做中文 03/13 10:58
→ jason32320: 對,所以我才好奇地雷社中文到底是自產還外包? 03/13 11:02
→ zseineo: 看起來就是英特衛自己弄中文所以不能拿回PS4賣啊 03/13 11:08
推 ggyyhippo: 這麼久的片子現在才重出ps4,我看錢連壓片費都付不起 03/13 11:20
→ ggyyhippo: 倒是覺得可以出個更新 03/13 11:21
推 blackstyles: 蘿拉買盒裝實體有CD也有STEAM key唷~>.0 03/13 11:21
→ blackstyles: 但只能在steam啟用 03/13 11:21
推 ne570479: 英特衛的譯名和ps平台的不一樣喔 03/13 11:24
→ ne570479: 這次四女神的譯名看起來和ps的一致 應該就不是英特衛吧 03/13 11:25
推 piliamdamd: 應該中文版權被買斷了 不然這家的凸城跟妖劍也有上PS4 03/13 11:47
推 rock3752: 四女神之前也沒代理…趕快在PS4出中文版啊!! 03/13 11:54
推 guolong: 英特衛的中文連steam都不給上,之前想找個伊蘇漢化,結果 03/13 11:55
→ guolong: 找到三大媽免安裝中文版.... 03/13 11:55
→ guolong: 後來才知道那些盒裝中文遊戲版權是在英特衛身上,原廠只 03/13 11:58
→ guolong: 有多國不含中文版 03/13 11:58
推 polebear: 超次元 Re;Birth2 Re;Birth1 也是steam版才有追加中文 03/13 12:01
→ ailio: 台灣代理商做中文化可是歷史悠久.... 甚至有些還是主力 03/13 12:06
→ ailio: 原廠開始自己做多國語言算是這幾年才開始變多的 03/13 12:06
→ ailio: 之前甚至Falcom遊戲還是台灣代理商移植PC的,其他版本都無 03/13 12:07
→ zhtw: 之前F社碧之軌跡移植是中國公司移植 英特衛是臺灣代理+翻譯 03/13 12:31
→ zhtw: 後來好像是因為盜版的關係 歡樂百世就不做軌跡移植了 03/13 12:34
→ zhtw: (當然也有可能是移植工作量大、成本高 所以他們不想做了) 03/13 12:35
→ ailio: 感謝樓上補充,所以代理商真的做了不少事情 XD 03/13 13:24
推 mikeneko: 也很多PS4有中文,但之後出PC版或其他家機版卻沒中文啊 03/13 13:41
→ mikeneko: 為啥這些中文化成本只能給PS4用呢,不合理啊你說對不對 03/13 13:42
→ zseineo: 零軌我記得就是英特衛自己弄的,碧才換歡樂百世的樣子 03/13 13:43
→ yanis: 我說 到底是dark rose還是black rose @@ 03/13 13:46
→ zhtw: 零也是歡樂百事做移植的 03/13 13:50
→ jason32320: MIKE你說的狀況極少,只有前幾年廠商自己沒中文團隊 03/13 13:53
→ jason32320: 只能依靠SONY的台灣分部幫忙中文才有這種現象 03/13 13:54
→ jason32320: 但是後續幾乎每家廠商都不跟SONY合作了,畢竟商機太大 03/13 13:54
→ Flyroach: 覺得這款既然做了兩個基友,幹麼不一做二不休也弄基友線 03/13 14:43
→ Flyroach: 說不定能多客群賣更好呀www 03/13 14:43
→ igarasiyui: 地雷社以前網頁不是還鎖台灣IP?不太可能會有自產的 03/13 22:00
→ igarasiyui: 可能性 03/13 22:00