看板 PlayStation 關於我們 聯絡資訊
4/13-4/26 官方宣傳影片 https://twitter.com/monsterhunter/status/984587181300727808 雖然很多人白金目前在等戰神了 還是撥個空上去拿個洛克人喵喵裝吧(如果還沒賣掉的話) 喵喵補血是吃E罐唷XDDDDDD 活動任務名稱是:斬擊大騷動 討伐大小慘爪(小金) 然後DMC任務確定是4/27-5/11 DMC活動的裝備部分這次非整套盔甲 可以分開穿 但是還是非SKIN 武器則是但丁的魔劍(斧盾) 最後讓我們跳個祈雷舞吧XDDDDDD(欸 https://twitter.com/SunhiLegend/status/983477236018958336 -- 如何讓你遇見我 在我最堅硬的時刻 為這 我已在佛前求了五百年 求他讓我們結一段孽緣 佛於是把我化作一個按摩棒 放在你必經的情趣店旁 櫥窗裡嗡嗡地震了個響 聲聲都是我熾熱的欲望 當你走近 請你細聽 那震動的馬達是我等待的熱情 而當你終於無視地走過 在你身後漸漸趨緩的聲響 朋友啊 那不是靜音的手機 是我用盡的電力 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.59.236 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1523604931.A.E9D.html
partytonight: 跪求神人先PO出魔劍素質 04/13 15:41
※ 編輯: sunlockfire (61.224.59.236), 04/13/2018 15:46:30
CALLING: 斬擊?日文原文是ラッシュ 也就是洛克人裡那隻工具狗(當 04/13 16:28
CALLING: 年翻成萊西) 這翻譯有待加強啊… 04/13 16:28
dieorrun: 翻譯有點菜喔 04/13 16:29
sunlockfire: 任務簡介內文寫萊西啦 外面就...XDDDDDDD 04/13 16:31
sunlockfire: 連官網都是寫斬擊大騷動...可見徵翻譯也有學問XDDDD 04/13 16:32
sunlockfire: https://goo.gl/FrP2sE 04/13 16:35
jimmy9527: 這邊是要雙關RUSH 翻衝擊或猛攻好一點 04/13 17:06
jimmy9527: 斬擊真的是有點不對XD 04/13 17:07
longya: 看遊戲中對話一堆跟情境不符就知道翻譯只有文本看啊…只 04/13 17:11
longya: 能怪最後上架前沒把關檢查吧 04/13 17:11
polas: 譯者看成スラッシュ了吧 04/13 17:56
MadMagician: 卡普空自己翻的還出這種包 04/13 18:26
yys310: 不就是自己翻才這樣嗎XD 04/13 19:11
passTWth: 這個月竟然沒新魔物 04/13 21:40
Lightman0808: 怕什麼,當初官網的銃槍還寫成統槍呢w 04/14 00:46
StBernand: 超小慘爪超可愛的,狗一般的大小XDD 04/14 01:27
sunlockfire: 可以用捕獲抓第一隻迷你慘爪喔,在籠子裡睡覺有種萌 04/14 02:13
sunlockfire: 感...XDD 04/14 02:13