推 tkigood: 防劇透片段是甚麼意思?Print Screen按下去會變黑? 11/04 09:49
這是 PS 板 XD
PS4 遊戲可以讓廠商設定玩家不能用系統截圖與錄影功能,所以按下截圖會直接出現「無
法進行截圖」的訊息
推 sarevork: PS4上開商可以設定片段是無法截圖和實況 11/04 09:50
推 sunlockfire: 可以genius 啊XDDD 11/04 10:01
這是什麼?
我是沒有擷取卡,又覺得翻拍螢幕很傷眼 XD
→ s32244153: 看對岸心得是翻得太俗XDDD 11/04 10:01
真的是因為作品太好所以看到翻譯品質中下就很火大。
我已經四十小時沒睡了,但是腦中對劇情的回響還有中文化品質的憤怒還在衝突著,只好
邊補 CG 邊發這篇文。
→ axsd: 這家出的另一款遊戲 從去年延到今年底 見識到這家的厲害了 11/04 10:21
→ piliamdamd: new game的中文也翻很差嗎? 11/04 10:29
沒玩也沒興趣玩,所以抱歉我不知道 XD
推 ne570479: new game是另一家翻的吧? 那家和這次沒插手秋之回憶 11/04 10:55
我只知道都是 Gloria Works 經手,他們也是外包給不同單位翻譯嗎?
→ d86123: new game還沒出阿,巴哈寫11/21發售,誰知道翻得好不好 11/04 10:57
推 ne570479: new game普版上個月就出啦 是限定版延到11月 11/04 10:58
→ blackone979: 是說NEW GAME我拿到現在都還沒開始玩XD 這陣子遊戲太 11/04 11:04
→ blackone979: 多都塞車了 11/04 11:05
※ 編輯: dklassic (118.160.94.154), 11/04/2018 11:41:29
推 lsps40803: 看到一堆簡體字我也是滿臉問號... 11/04 11:39
推 rock0414: 媽的 new game一直延 有夠賭爛 破公司 11/04 11:41
推 iisroking: 有沒有玩過new game一般中文版的朋友分享一下翻譯災情( 11/04 12:10
→ iisroking: # 11/04 12:10
推 d86123: 對不起我沒看清楚上市日期 11/04 12:34
推 tkigood: 耍笨了哈哈 忘記這邊是PS版 11/04 13:53
推 firingmoon: 限定版還在延喔 還好我退了 11/04 14:42
推 dasuininder: 中文翻譯我只推台灣 11/04 14:51
推 Alcazer: mo7不是翻得不錯嗎 怎麼不做了 11/04 15:33
推 ANDORLESS: 因為MO8是這次的代理商去找日本本社合作共同製作的 11/04 17:39
→ ANDORLESS: 不然原本日本本社也沒打算出續作 11/04 17:39
原來是這麼一回事嗎 XD
之前只知道要出新作,不知道背後是這樣的狀況。
※ 編輯: dklassic (1.169.229.130), 11/04/2018 18:16:16
推 hakosaki: 回憶啊都是回憶 最後一作有點感慨 11/04 18:25
推 lsps40803: 真的是最後一作了嗎QQQQ 真希望能繼續 11/05 09:55
雖然有點不捨,不過也沒有人規定 5pb 不能再出這種風格的新系列啊 XD
※ 編輯: dklassic (1.169.230.104), 11/05/2018 16:58:41
→ A52016201: 這樣中文版還能玩嗎? 這次翻譯會不會嚴重影響遊戲體驗 11/13 20:10
→ A52016201: ? 11/13 20:10