看板 PlayStation 關於我們 聯絡資訊
BIOHAZARD 2 重製版 全聲優演出 日語其實配得還不錯 大家覺得這次的配音如何? https://youtu.be/3Tn_Vpz4uyI
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.72.32 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1550120831.A.3FD.html
hipposman: 嗯 樓下點看看 02/14 13:14
Ariettina: 惡靈只聽英文配音 日配怎麼聽怎麼怪 02/14 13:15
chocobell: 中配屌打= = 02/14 13:16
kawazakiz2: 比較好奇豆腐五人眾是誰配的 02/14 13:18
heybro: 日配罵髒話不夠有力== 02/14 13:22
SHIHWEIPTT: 中配好蠻多的,日本配音都用動畫那套套用到不適合的東 02/14 13:25
SHIHWEIPTT: 西上 02/14 13:25
arctheload: 中配悲劇 日配有點跳tone 02/14 13:29
PeterGG: 我個去 02/14 13:40
kaiwenl: 我了個去 02/14 13:43
f691127: 中配的棒讀感超強烈 02/14 13:51
nggfn: 日配就西洋電影日語配音的調調啊,一開始聽到的時候害我笑 02/14 13:55
nggfn: 了 02/14 13:55
nggfn: 中配其實還可以,可是跟字幕偶爾會對不上 02/14 13:55
yuuya: 喔不 該死 02/14 13:58
HukataNami: 日配是電影或電視節目配西方人那套,跟動畫完全不同啊 02/14 13:59
dinosd2: 中配字幕跟台詞搭不上,但氣氛還可以,日配非常出戲 02/14 14:00
kerogunpla: 中文配音太出戲了,本來以為卡社要搞在地化,結果腔 02/14 14:06
kerogunpla: 調跟用語都是對岸模式,跟台灣用語差距太大,這就算 02/14 14:06
kerogunpla: 了中文字幕還搭不上,還不如跟以前一樣聽英文或日文 02/14 14:06
kerogunpla: 配音,難怪有人說開中配就沒那麼可怕了,違和感太重 02/14 14:06
kerogunpla: 啊 02/14 14:06
nanase123: 日配只有雪莉比較好 被局長追的時候最傳神 02/14 14:11
dieorrun: 日配出戲 髒話太不夠力了 02/14 14:16
peter080808: 這次中配比日配還要好 02/14 14:20
robo3456: 聽洋人講日文太奇怪 02/14 14:20
peter080808: 中配口音是另一回事 但自然感比日配好很多 02/14 14:21
e04su3no: 英〉〉〉中〉〉〉日 02/14 14:30
e04su3no: 沒髒話真的不行 02/14 14:31
Alwen: 中配光有 好了 該繼續找艾達了 就贏日配了 02/14 14:31
shring: 中配那句我想要會會死神 真的很棒 02/14 14:33
patrickleeee: 昨天不小心開了中配的影片 就關靜音看了 02/14 14:51
tiefenwald: 可以感受到中配的用心,可是聽起來就不搭 02/14 15:13
Rseert: 好了,該繼續找艾達了XDD(誤 02/14 15:25
hitokiri: 中配沒考慮找李冰冰來配ADA嗎?XD 02/14 15:41
dusty20695: 中配聽不出腳色這個缺點始終如一 02/14 15:53
dusty20695: 不看畫面聽不出里昂是菜鳥警察 02/14 15:54
rei196: 英→中→日 02/14 16:05
Makaay: 日配才尷尬...... 中配當然也有尷尬的時刻 但明顯比日配好 02/14 17:11
PorscheAG: =.= 02/14 21:19