看板 PlayStation 關於我們 聯絡資訊
今天發售的血咒之城 每個部份都有翻譯到 除了.......為什麼一進去遊戲中的人物對話 全部都是英文 還有那個米利暗到底...... 我頭開始有點痛了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.168.37 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1560827266.A.AD0.html
hoos891405: 死掉重來就有中文了 06/18 11:08
icedeek: 真假?不過我轉日文語音不知道會不會有差 06/18 11:09
cyp001: 數位版有了嗎? 06/18 11:10
haogo: BUG真多 放著等更新檔 06/18 11:11
icedeek: 剛剛跑去自殺後,人物就直接吃了翻譯蒟蒻,真D猛 06/18 11:12
hitsukix: 笑死XDDD 06/18 11:13
lightshade: 這是什麼設定,廢到笑 06/18 11:13
icedeek: 然後中文翻譯不會自動分段,看來這次中文翻譯的問題有一 06/18 11:13
icedeek: 點小問題 06/18 11:13
starkwasker: 進去遊戲之後,回標題再開始遊戲就正常了 06/18 11:13
starkwasker: 不用特意去死 06/18 11:13
starkwasker: 只是每次重開都要做一次 06/18 11:14
starkwasker: 還有,中文吃字的情況也太嚴重了,只能顯示一行是三 06/18 11:14
starkwasker: 小 06/18 11:14
hoos891405: 除了中文問題外 還沒遇到什麼bug的說 06/18 11:16
n99lu: 除了一些bug 這次iga可以確定安全下庄了 06/18 11:20
dos32408: 好奇和稻船的麥提9號比起來如何?覺得遊戲對的起它募到 06/18 11:23
dos32408: 的金額嗎? 06/18 11:23
starkwasker: 遊戲本身不錯,不過UI希望可以改進,什麼年代了,還 06/18 11:28
starkwasker: 不能直接比較裝備 06/18 11:28
ne570479: 安心信賴的H2翻譯 06/18 11:38
LenardLee: 中文是個隱藏成就 需要解鎖 xd 06/18 11:39
s921619: 原來是隱藏成就 XDDDD 06/18 11:44
icedeek: 目前玩的心得是,短劍系可以小跳二連擊,大劍可以用迴避 06/18 11:45
icedeek: 取消硬直,然後鞭子廢到笑,連取消硬直都不行,火繩槍也 06/18 11:45
icedeek: 可以用小跳二連擊 06/18 11:45
icedeek: 還有日文語音的米莉安,有點可愛(?) 06/18 11:47
blackhippo: 看來鞭子是情懷擔當 06/18 11:47
nxlmoz: 有人知道KS贊助 台灣什麼時候才會收到包裹嗎? 06/18 11:49
Howardyu: 就是個死掉重生忽然學會中文的設定XD 06/18 11:55
tom11725: 為什麼對話的中文要先死一遍才會跑出來 06/18 11:59
tom11725: 太神了吧 06/18 11:59
icedeek: https://i.imgur.com/cfAbTUV.jpg 06/18 12:02
icedeek: 看到這個大概就能懂那個翻譯為什麼問題這麼多了 06/18 12:02
shinigami: OK的 曉月圓舞曲裡德谷拉也是死一次才轉成日本高中生 06/18 12:03
shinigami: 這非常合理 很惡魔城 06/18 12:04
chann: KS贊助沒收到包裹+1,也沒有發出包裹的通知。 06/18 12:06
blackhippo: 好像有點慘 06/18 12:07
wing200e: 還有內文敘述寫連枷 技能名稱是連家(黑人問號 06/18 12:07
itsy1wed2: 翻譯商的問題 06/18 12:12
starkwasker: 樓上那圖的還有簡體字,會不會太誇張 06/18 12:12
igarasiyui: baker被當北七阿呵呵<-北七之一 06/18 12:13
igarasiyui: 好幾年前就付錢 結果發售日收不到 真讚 06/18 12:14
chris38c28: 官方都說運送包裹是fangamer在負責的 而且其實他們上 06/18 12:22
chris38c28: 周就寄出了 在推特還有發圖 06/18 12:22
s921619: 請問玩起來的感覺 整體順暢嗎? 06/18 12:25
ofender: 好想知道大家心得,好想玩喔喔喔喔 06/18 12:25
icedeek: 其實我一開始看到PS4主頁面上是血污不是血咒之城,大約就 06/18 12:27
icedeek: 知道這次繁中有很大機率不是台灣這邊翻譯的。感覺這翻譯 06/18 12:27
icedeek: 應該是中國方的翻譯,然後可能是直接轉繁體 ,所以才會有 06/18 12:27
icedeek: 翻譯方面的問題 06/18 12:27
wing200e: 蠻順暢的 手感上跟月下很像 只是小地圖有點礙事也不能關 06/18 12:28
wing200e: 頭盔外觀也不能關 06/18 12:28
s921619: 喔喔 感謝心得 那這次也是用倒退著走嗎? XD 06/18 12:30
icedeek: 遊戲方面是算流暢,我主機是27000型沒換硬碟,在轉換新區 06/18 12:31
icedeek: 塊會有約10秒的讀取,此外一些以前月下的武器攻擊方式還 06/18 12:31
icedeek: 是能通用,只是那個鞭子..... 06/18 12:31
icedeek: 還有因為這次沒有盾牌能用的關係,倒退取消無法使用,只 06/18 12:32
icedeek: 能取消一些武器系列的攻擊硬直 06/18 12:32
tim860628: 遊戲本身很棒 真的就是你想像中的那個惡魔城 第一個地 06/18 12:33
tim860628: 圖那個BGM就超級有惡魔城的感覺 可是中文字幕真的爛到 06/18 12:33
tim860628: 不行 就連想要調成日文介面遊戲都會卡住...希望可以趕 06/18 12:33
tim860628: 快出更新修正... 06/18 12:33
Restman: 我猜鞭子變智障武器是因為後面要推一個付費dlc拿鞭劍 所 06/18 12:33
Restman: 以不可以太強 06/18 12:33
s921619: 喔喔 讚喔 就是那個惡魔城...感動 QAQ 06/18 12:42
sushidog: 國外也一堆人在等包裹,寄到台灣的就慢慢等吧 XD 06/18 12:43
KaZeHuNter: 人物模組地圖建模有點違和感,打擊手感覺得輸月下 06/18 12:48
linfon00: 延後發售了不是嗎 06/18 12:49
MadMagician: 只有日版 06/18 12:50
st12231: Steam寫說18號發售,以為00:00就能開玩,沒想到要等到 06/18 12:53
st12231: 21:00.... 06/18 12:53
MadMagician: artplay就中資成立 不會外包中文吧 06/18 12:54
hitsukix: 這中翻慘成這樣,我買STEAM版再等文字包好了... 06/18 12:56
weming: 好像災情慘重..等NS版會好點嗎,觀望中 06/18 12:58
frankie30432: 就月下 女主角版 06/18 12:59
efreet: KS backer今天大概拿不到序號了... 06/18 12:59
vsepr55: 手感能輸月下太扯了吧 06/18 13:00
blackone979: 哪裡有人說輸月下? 06/18 13:04
musicglobe: 贊助的還沒收到序號...T_T 06/18 13:05
hipposman: 其實月下有什麼打擊手感XD 不需要過份美化它了 06/18 13:05
frankie30432: 月下就是探索 拿各種奇怪武器道具虐怪而已 06/18 13:07
frankie30432: 還有神音樂 超讚 06/18 13:08
tsukasaxx: 月下哪有打擊感= = 06/18 13:08
bgkevin: 遊戲本身好玩,剩下的一些問題看能不能修了... 06/18 13:11
dahlia7357: 有沒有跟月下一樣的被打擊感? 06/18 13:11
frankie30432: 你是說被打飛超遠的打擊感嗎XDD 06/18 13:12
sionxp: 要自殺 06/18 13:13
hipposman: 跳耀軌跡無法改變 空中被擊飛會擊退落地硬直(這種嘛XD 06/18 13:13
hipposman: 初代才有這麼硬啦 06/18 13:13
a22880897: 那個打擊感還可以閃死神留裝備 的確很重要 06/18 13:18
Midori5566: 原來大家都被虐大的 來了一片正常的反而不習慣xd 06/18 13:23
hidexjapan: 月下那年代有什麼遊戲有打擊感的? 06/18 13:24
OscarShih: 月下說是打擊感不如說是操作的回饋感 06/18 13:34
Xenogamer: 前面有人說輸月下啊 去問他吧 06/18 13:34
OscarShih: 沒有什麼黏度和慣性的流暢操作, 玩起來舒服 06/18 13:34
Xenogamer: 我也覺得美化太厲害了 06/18 13:34
OscarShih: IGA是從白夜開始當P的,坦白說這方面沒一款比月下好 06/18 13:35
musicglobe: 剛收到集資給的序號了,但我選的明明是PS4 Asia版,收 06/18 13:41
musicglobe: 到的是steam版的...已問客服中... 06/18 13:41
VBMO: 月下沒動作黏度和慣性? 06/18 13:42
VBMO: 都忘記逆城時鐘塔和圖書館那些飛頭有多煩了嗎?美化過頭了 06/18 13:43
OscarShih: 飛頭是飛頭本身軌道機車阿, 你操作如FTG等級都會老馬.. 06/18 13:44
OscarShih: 加上阿魯卡德總是橫者砍, 想砍中也要跳的精美按的精準 06/18 13:45
OscarShih: 還有你話也要看清楚,沒有什麼 和 沒有, 是不一樣的 06/18 13:46
efreet: 該不會跟上次一樣,搞錯PS4亞版跟日版,才先給steam版? 06/18 14:01
hipposman: 就是因為ps4亞洲/日本的上架有問題 所以先多給steam 06/18 14:02
OscarShih: steam不用管那麼多分區問題,好處理 06/18 14:11
VBMO: 阿魯卡多轉身要花12張~15左右的幀數 你說這樣叫沒啥慣性和 06/18 14:12
VBMO: 黏性?不然製作組沒事弄個倒退嚕是為了克服什麼 06/18 14:12
dieorrun: 回憶最美 LUL 06/18 14:13
OscarShih: 不是惡魔城系列在相比嗎 06/18 14:15
VBMO: 我講飛頭.飛書不是講那怪很難打 是常常被打到第一下 然後等 06/18 14:16
VBMO: 到能自由活動時 半條血就沒了 06/18 14:16
OscarShih: 月下之前是慣性嚇死人的XX那些,之後GBA系列操作也普普 06/18 14:17
OscarShih: IGA從白夜當上惡魔城P後在這方面本來就不如月下 06/18 14:18
OscarShih: 轉身的慣性強,加上空砍和地砍沒CD,所以整體也是跳著打 06/18 14:21
tv1239: 其他就算了 加密蘭花那個是加密過的啊XD 06/18 14:28
tv1239: 那不是亂碼 06/18 14:28
kurtsgm: 是說在這風格底下跑出一個16進制的東西也太突兀.... 06/18 14:30
tv1239: 還好 以前惡魔城還有陽電子炮 06/18 14:31
blackhippo: 骷髏都能放雷射炮了 06/18 14:43
jpteru: resistance 翻成抵抗應該是中國那邊翻的了 06/18 14:47
CrazyR: 有更新嗎? 1.01 06/18 14:51
CrazyR: https://i.imgur.com/ZHEUGFC.jpg 06/18 14:52
blackhippo: 下班該去店面買實體的嗎... 06/18 14:56
jasop: 願意等一天就線上買啊 06/18 15:06
lightshade: 飛頭波浪軌跡加上石化太靠北了... 06/18 15:09
sudekoma: 熟悉的惡魔城時鐘塔 06/18 15:13
CrazyR: 米利暗。。。 06/18 15:13
andy1816: 切日文設定就卡死遊戲是怎麼回事... 06/18 15:23
efreet: backer沒收到信的人可以去找之前的信,點自己backer頁面的 06/18 15:23
efreet: 連結看一下,頁面應該有給KEY了,只是PS4亞版變成steam 06/18 15:24
efreet: 不確定是個案還是像之前Curse of the Moon一樣出包 06/18 15:26
tv1239: PS4亞版也變Steam? 不會搞錯了吧 06/18 15:27
efreet: #1RHlsfxi 之前給錯版本的文章 06/18 15:28
NesKeG: 請問樓上有更新的大大,更新完有修甚麼東西嗎 06/18 15:38
chx64: 這款我光看試玩就太多想吐槽了 會想玩純粹是情懷而已 06/18 15:42
chx64: 有錢把畫面翻新怎沒想把動作弄順暢一點 06/18 15:43
chx64: 看到硬質我就在想要麼乾脆弄成魂系列 搞不好還有腦粉會瞎挺 06/18 15:46
chx64: 不停SPEED RUN XD 06/18 15:46
dieorrun: 人家就是要玩IGA城 在那邊嘴人腦粉瞎挺 你更瞎 06/18 15:52
qwert769: 什麼都要魂系列煩不煩? 動作遊戲只能有一種類型? 06/18 15:53
biox3416: 沒事兒 看過試玩就跟自己玩過全破一樣 評成這樣也是理 06/18 15:57
biox3416: 所當然的 06/18 15:57
OscarShih: 這就IGA城阿,怎麼會提到魂系列.. 06/18 16:02
Theddy: 扯魂系列真好笑 隔壁steam的tag有銀河戰士惡魔城 沒魂like 06/18 16:02
guest0079: 樓上會被嘴腦粉 06/18 16:02
OscarShih: RTA也只是當年IGA城沒有debug的很好才會出現什麼MAXIM 06/18 16:03
andy1816: iga城就是要玩掉壞掉啊 06/18 16:05
OscarShih: 上升一定要比下降快 06/18 16:05
toaperion: [看過]試玩? 原來這年頭[看過]等於玩過~ 什麼都要扯魂 06/18 16:07
loveisdie: 已入手爽玩中 https://i.imgur.com/PrZ1CJu.jpg 06/18 16:07
toaperion: 系列會不會有點膩?? 06/18 16:08
OscarShih: 還是聯想到的是鹽與聖所? 06/18 16:08
Xenogamer: 雲玩家正夯 06/18 16:09
s8910035: 腦粉比雲玩家強一百倍 06/18 16:11
gohow: 這遊戲終於出了 當backer值得了 06/18 16:12
ZuraJiaNai: psn是不是還是買不到? 還是要等6/19上架? 06/18 16:13
neogetter: 數位版還要等明天r… 06/18 16:13
rei196: 我還要等一周 06/18 16:24
dos32408: 所以50嵐>稻船了嗎~ 06/18 16:26
diskdie7045: 贊助ns的收到steam的序號XD,我猜應該是贈送吧? 06/18 16:26
tv1239: 只能說遊戲本身沒問題 其他就...XD 06/18 16:27
hitsukix: 現在是鈴木VS稻船了吧XD 06/18 16:28
tv1239: 翻譯問題先不說 505這次出包真的很多 06/18 16:28
hitsukix: 麥提的翻譯是我見過最扯的 應該是機翻的 06/18 16:33
rei196: 我猜你當初贊助的是WiiU版本然後你沒去改成NS所以最後變成 06/18 16:33
rei196: 收到steam版本序號 06/18 16:33
rei196: 應該不是送你 06/18 16:34
windfeather: 雖然血咒之城中文化小瑕疵很多,但還是大勝莫提9號 06/18 16:34
dieorrun: 應該是選日版卡發行問題先送你steam序號吧 06/18 16:35
jazon: 我backer選NS日版 也被送了steam code 06/18 16:37
jazon: 不過我還是會等NS日版 等那麼久了 不差這幾天 06/18 16:39
q5228859: 請問這款對月下老玩家來說推嗎? GBA那幾款頗雷 06/18 16:40
neogetter: 日版不是只有等幾天而已吧,先前好像是說出包沒有送審 06/18 16:42
OscarShih: GBA那幾款才是IGA做的阿XD 06/18 16:43
goodga: GBA的雷?明明就還不錯 只可惜在GBA上 畫面不好 06/18 16:43
dieorrun: 日版卡發行那個是可能要用月當單位喔 06/18 16:43
passTWth: 說飛頭煩我覺得還好啊 吸魂咒尻下去血滿滿 06/18 16:46
GG601: GBA曉月滿好玩的啊 06/18 16:50
rei196: GBA版的如果用遊玩時間當成本來換算真的超值得啊!1000多 06/18 16:54
rei196: 元可以玩數百小時真的很值!但是我現在回去玩已經忘記地圖 06/18 16:54
rei196: 怎麼走到最後魔王房間了(太久沒玩) 06/18 16:54
micheline: 日版延的時間是以月為單位算的哦 上面說要等的真的確 06/18 16:59
micheline: 定嗎? 06/18 16:59
panzerbug: backer像智障......不離不棄被當北七 06/18 17:02
AUCIFER0427: GBA哪兒雷了 那3塊 現在也是貴桑桑 06/18 17:05
hipposman: 說gba雷的你還是去玩惡魔城合集就好 06/18 17:18
NesKeG: GBA也好玩啊!很可惜的就是音樂跟畫面受限於主機性能 06/18 17:27
woerns: 有人可以分享預購送的主題長怎樣嗎? 06/18 17:28
stevenaz: 換語言就卡主畫面是怎樣.... 06/18 17:29
jazon: 真的要等啊 因為現在在玩世界 沒空玩其他的XDDD 06/18 17:31
andy1816: 打完斬月對話就正常了 06/18 17:32
ashinet: 我也是Backer PS4亞版收到Steam序號 這... 06/18 17:41
a22880897: 月之輪迴好玩 GBA三作水準都不錯 曉月就更不用說了 06/18 17:53
frankie30432: 月下玩家玩這款完全沒問題啊 06/18 17:54
kirbycopy: 月輪的畫面我有點吃不下 但白夜 曉月我都很愛 06/18 18:31
MIBURO: 弱弱的借問一下 市面上只有一種版本而已對吧 可以自行調 06/18 18:35
MIBURO: 整日文語音日文字字幕這樣? 06/18 18:35
rei196: 弱弱的回一下,我的下週才到我下週再跟你講答案 06/18 19:01
hahn: steam板不知道順不順..看起來中文化不怎麼好 06/18 19:16
diskdie7045: 我一開始贊助的就是ns版喔,詳細版本可以去backer選 06/18 19:30
diskdie7045: 單確認,只是不能更改而已,更別提8bit版本我有拿到n 06/18 19:30
diskdie7045: s版 06/18 19:30
diskdie7045: Backer假如贊助一般版本真的被當傻子看,除了拿到8bi 06/18 19:32
diskdie7045: t根本沒意義,除非贊助150美金以上才有特殊版本 06/18 19:32
dieorrun: 不要把贊助當預購 06/18 19:37
lpdpCossette: 鋸齒血咒還不錯玩啊XD 受不了被打摔死也可以關掉 06/18 19:48
frank161616: 主角叫聲好吵冏 頻率也太高了吧 06/18 19:59
windfeather: 日配版比美配好多了,美配真的有夠吵 06/18 20:12
windfeather: 不過字幕是翻美配,所以聽日配的人會和字幕不太搭 06/18 20:13
windfeather: (日文、英文翻譯後有差距也算是常態了) 06/18 20:13
frank161616: 同意 剛聽日配好多了 美配聽久了頗煩躁XD 06/18 20:21
b7522677: 有人改日文後卡在press any button 的嗎 06/18 20:24
OscarShih: 畢竟是照著日本設計去改英配的 06/18 20:38
efreet: steam版開放了 06/18 21:10
igarasiyui: 贊助不能當預購 難怪一堆專案都沒結果 反正不用履約 06/18 21:33
Xenoglossia: 改日文字幕後卡在標題畫面的可以試試把主機系統語言 06/18 21:38
Xenoglossia: 改成日文 06/18 21:38
scarass: https://i.imgur.com/ahWDgPP.jpg 06/18 22:12
sakon: 系統語言改成日文真的可以動了! 06/18 22:12
scarass: 我是backer, 發售前一天收到沒問題 06/18 22:13
hitsukix: 滿好玩的,還好能換日配 美配聲音太尖了 06/18 22:43
hitsukix: STEAM版一進去就中文字幕,沒有要先死掉的狀況XD 06/18 22:45
sakuyamudo: 請問除了要先死掉的bug, steam或NS的翻譯跟PS4一樣嗎? 06/18 22:48
diskdie7045: 贊助不能當預購?難怪有人喊發財一堆人都可以相信XD 06/18 22:53
efreet: steam版玩了一小段沒遇到甚麼問題(中文) 06/18 22:53
dieorrun: 贊助可以當預購KICKSTARTER就不會有那麼衰毛爛事了啦zz 06/18 22:57
OscarShih: 一般kickstarter如果包含先行取貨都會寫清楚吧 06/18 23:00
OscarShih: 沒寫最好當沒有,因為物流要做2次全球來說太困難 06/18 23:00
Xenoglossia: 翻譯有夠爛 看日文字幕還比中文字幕好理解..... 06/18 23:10
sapphire2007: 翻譯超過五成是錯的…… 06/18 23:17
OscarShih: 獨立小公司要處理國際化就是這樣吧 06/18 23:20
tomo1026: 這個中文我快吐了 06/18 23:33
Deraemon: steam版的翻譯還不錯啊XD 06/18 23:38
sapphire2007: 殺怪任務的阿桑好激動XDDD 06/18 23:48
minoru04: 待會12點就有psn線上版了吧 06/18 23:53
haogo: PSN上架要等明天上班時間才會上 06/18 23:58
minoru04: 那只好先去睡覺了 06/19 00:00
ZuraJiaNai: 12點惹沒有 QQ 06/19 00:06
windfeather: 傳送門的確定和取消也比照美版,變成相反 06/19 00:07
windfeather: 類似情況在一些小地方也會發生 06/19 00:07
windfeather: 讀取速度以這畫面來說勉強算OK,但切換地圖時 06/19 00:09
windfeather: 碰上一次死當(很普通地移動回舊區域而已) 06/19 00:09
igarasiyui: steam版設定裡面有確定取消互換 06/19 00:23
haogo: 翻譯真的滿渣的 改日文了 06/19 00:24
Xenogamer: steam版為何不能選難度QQ 06/19 00:26
windfeather: PS4版大部分都確定取消是亞洲習慣,但偏偏就是有 06/19 00:34
windfeather: 極少部份會變成西方習慣的叉確定 圈取消 06/19 00:35
windfeather: 最具代表性的就是傳送門 06/19 00:35
tv1239: 翻譯那個校稿實在有夠爛 同個名字被翻成好幾種XD 06/19 03:18
tv1239: 而且還算是劇情上的重要捏他角色 06/19 03:19
roson1208: steam版繁體跟簡體根本不同翻譯 簡體才是正解XDDD 06/19 03:29
igarasiyui: 光女主角的米利暗這名字就讓人想吐槽了... 06/19 06:19
igarasiyui: 翻成米莉安或米莉亞姆都好很多 是在暗三小 06/19 06:20
allo763: 簡體比較好!?回去試試看 繁體中翻根本災難 06/19 07:18
hitsukix: 日配和中譯搭不上,中譯可能是看英文文本翻的吧 06/19 07:32
Vakabird: 米利暗可能抄wiki的吧... 06/19 08:14
windfeather: 翻譯不但翻不好,連語感都很糟 06/19 08:57
windfeather: 光是女主角人名翻成米利暗就可見一斑 06/19 08:57
igarasiyui: 簡中倒是很正常的米莉婭姆 這繁中是故意黑的吧 06/19 09:00
Xenoglossia: 米利暗不是亂翻的喔 06/19 11:06
Xenoglossia: http://i.imgur.com/GHFBEja.jpg 06/19 11:07
icexyz: 米利暗洗白了? 06/19 11:17
igarasiyui: 但這也不能解釋怎麼簡中版跟繁中版是兩個不同的名字 06/19 11:24
igarasiyui: 因為維基轉簡中頁面一樣叫米利暗而不是遊戲中用的米 06/19 11:24
igarasiyui: 莉婭姆 06/19 11:24
Xenoglossia: 有啥好解釋的?不就兩邊翻譯人員不一樣嗎?對岸用視 06/19 11:32
Xenoglossia: 頻這個詞你就跟著用視頻嗎? 06/19 11:32
ocarina2112: 那邊最看不慣的是什麼menu都寫 菜單 明明可以用 選單 06/19 11:58
OscarShih: 以美觀來說米利暗還是不OK 06/19 12:36
KaZeHuNter: 聖經打臉 06/19 12:46
dieorrun: 等我玩完劇情再看是不是引經據典LUL 06/19 12:47
storyofwind: 翻米利暗很正常吧,人物名字取材就是聖經米利暗啊 06/19 12:52
yakami: 現在到底哪版的翻譯可以啊? 還是買steam版等人出補丁? 06/19 14:57
roson1208: 惡魔事典 名字亂翻 說明有的還空白 還聖經勒 笑死XD 06/19 20:32
storyofwind: 惡魔事典名字亂翻跟米利暗是聖經名字有什麼關係? 06/19 21:11
igarasiyui: 反正我已經轉日文玩了 中文隨便他 06/19 21:20