看板 PlayStation 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《likewindboy (Mr. Deschanel)》之銘言: : 來源:美國官方部落格 : https://blog.us.playstation.com/2019/12/09/bayonetta-vanquish-10th-anniversary : -bundle-comes-to-ps4-on-february-18-2020/ : 縮網址 https://tinyurl.com/tzgfv72 : 2/18/2020上市 : 在 PS4pro 上玩可達4K 60fps : 附贈特製鐵盒裝 : 數位預購可獲得主題 : 3/3前買數位版再加贈10 週年主題 : 希望小賣價格 39.99 USD 補個巴哈GNN新聞 ========================= 《魔兵驚天錄 & 完全征服》HD 中文版預定 2020 年春季在 PS4 平台推出 https://gnn.gamer.com.tw/detail.php?sn=189830 SEGA Games 宣布,將於 2020 年春季推出 PS4 專用遊戲軟體 《魔兵驚天錄 & 完全征服(BAYONETTA & VANQUISH)》亞洲版, 支援中文字幕及英日語語音※ 預計於 2020 年 2 月 18 日發售的歐美版, 日後並不會以任何形式對應與更新中文字幕。 ※ 歐美版亦將於 Xbox One 平台推出。 《魔兵驚天錄 & 完全征服》是為了過去曾在 PS3、Xbox 360 上推出的 ∞(無間斷)絕頂動作遊戲《魔兵驚天錄》與射擊動作遊戲《完全征服》 這兩款遊戲的 10 週年紀念,進而推出的一款作品。 由於在新世代主機上推出的緣故,影片解析度與幀數均有所提升, 在遊戲中玩家們將能享受到更加流暢的動作效果。 另外,與原作相比之下還追加了新要素:《魔兵驚天錄》對應日語語音, 而《完全征服》則是追加過去必須付費才能另行下載取得的 3 種特殊武器。 ======================== 下面介紹就不轉貼了。 重點: 1. 畫質提昇 2. 繁體中文 / 簡體中文字幕,英語 / 日語語音 3. 兩片一起賣,暫定2020年春季發售 這冷飯來得有點快啊 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.14.160 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1575977164.A.89B.html
s3864308: 有中文 等數位版500收 12/10 19:41
CloudVII: 感謝sega之前特價都沒買 等正體中文終於等到了 12/10 19:43
smarmot: 那ns 魔兵1,2的中文就被放生了喔? 12/10 19:55
ssd123698745: 1如果是sega翻的有機率會更新吧,2大概就不會有 12/10 20:06
CloudVII: 2就要看3有沒有跟著上這樣 12/10 20:11
bor1771: 有中文,可接受,而且兩種語音都有超讚的 12/10 20:22
ssd123698745: 3代99%會有,但回頭更新2的機率很低,但他版事務(X 12/10 20:34
piliamdamd: 二代要中文去找港任吧 12/10 20:37
vans24: 文化最下面的遊戲類型 - 魔兵驚天錄:絕頂動作w 12/10 20:38
vans24: 章 12/10 20:38
hipposman: 絕頂完會昇天嘛?阿斯 12/10 21:09
kokokko416: 以前兩片都玩360版要日文語音只能買超貴的純日水貨, 12/10 21:11
kokokko416: 現在終於能玩廉價日配中字版,而且還一次兩款! 12/10 21:11
kokokko416: 另外這完全征服有收錄武器DLC,也就是穿甲槍、高射速 12/10 21:12
kokokko416: 重機槍跟雷射槍,還滿不錯的 12/10 21:12
supersd: 拜託,完全征服超好玩的,真的不出續作喔? 12/10 21:19
god5204017: PS3版的分類才是經典的開端 12/10 21:21
god5204017: https://i.imgur.com/pL5f7dO.jpg 12/10 21:21
Howardyu: 整個高潮了這遊戲分類 12/10 21:32
twptt: 讚 必買 12/10 21:45
hcdee90: 這貝姐跟Steam版的比哪個比較正(畫質)? 12/10 21:58
ssd123698745: 那得要看你的電腦有多好,因為應該是同一個東西 12/10 22:24
bben900911: 當年360Bayo都是英文語音吧?印象中日文是在WiiU才出的 12/10 22:55
god5204017: 跟Steam一樣吧,除非材質有換過,不過應該是直接移植 12/10 23:26
a880512003: PC有MOD打 應該不用多解釋了吧 12/11 00:20
RitsuN: 買買買 12/11 00:31
cospara: 360日版有日文語音? 12/11 04:26
LuckSK: 360跟ps3那時候都英配,電影版以後跟遊戲日語找少佐來配, 12/11 06:19
LuckSK: 說有日文的是穿越了嗎 12/11 06:19
cospara: 360超貴的純日水貨也是說英語的 12/11 08:47
andy86tw: 現在+以前=絕頂高潮 這是故意的吧 12/11 09:45
windfeather: 當初是有日文語系,但依舊是英配。可能記錯了吧 12/11 14:59
bowiee: 美艷地方媽媽+快槍俠中年大叔就是讚 12/11 15:19
ssd123698745: 日文語音是wiiu時任天堂做的,神谷有說感謝老任直接 12/11 16:25
ssd123698745: 讓他們把日文用在steam版上 12/11 16:25
MrDisgrace: 感覺和steam版是同個東西 電腦也可以開到4K 12/11 17:36
kokokko416: 感謝指正,一直記得X360/PS3那時候只有日版有日配, 12/11 20:31
kokokko416: 查了一下是WiiU加的,記憶混淆… 12/11 20:31
HukataNami: 沒有2 QQ 12/12 01:27