看板 PlayStation 關於我們 聯絡資訊
https://pse.is/P62EQ BAYONETTA & VANQUISH (中韓文版) 售價NT$1,190 今天發售不過貝姊似乎只有劇情中文化 (黑人問號) 介面仍維持英文 入手前請先留意 -- 版友回報更新 介面英文 但是有中文說明 https://i.imgur.com/HpuxvRe.png
https://imgur.com/P3spezb https://imgur.com/XsMTrmw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.160.178 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1590637796.A.6B2.html
windfeather: 很久以前PSP那款Final Fantasy紛爭12 05/28 11:53
windfeather: 只有劇情字幕中文化,剩下介面等等都是英文 05/28 11:53
windfeather: 那種感覺超差,沒想到都這個時代了居然還又再來喔 05/28 11:54
BSpowerx: 總比洛克人合輯 都只有介面中文化、劇情沒有 要好一點XD 05/28 11:58
kuku15987: DFF012問題在選單很重要,結果沒翻 05/28 11:59
x90050: 洛克人合輯那個根本就只是模擬器中文化,遊戲本體原汁原味 05/28 12:00
kuku321: 洛克人合輯那中文真的讓人超後悔為什麼沒買日版 05/28 12:02
lovelylion2: sega的中文化除了人龍,要嘛晚N個月要嘛隨便翻 05/28 12:02
kuku321: 除了岩男變百萬男之外 連X4的歌曲都被拔掉QQ 05/28 12:03
e04bank: 貝姊有用到一些超怪的英文,中文化劇情也不錯 05/28 12:03
PKLAQQ: 洛克人日版X4有OP ED X8撿到中文化版 大家還是覺得香 05/28 12:04
kazuya281: 哇塞,都到貨通知了,到底該不該去拿 05/28 12:04
god5204017: 剛看實況大概是這樣 https://i.imgur.com/UThJXZJ.jpg 05/28 12:10
god5204017: https://i.imgur.com/HpuxvRe.png 05/28 12:11
god5204017: 選項沒翻,劇情、解說還是有翻 05/28 12:12
tsukasaxx: 啥鬼 這翻譯還有翻一半的哦? 05/28 12:13
nekotoro: 跟卡普空 殺意的波動 有的比嘛?XD 05/28 12:15
god5204017: 真正的中英文合版(x 05/28 12:16
frankie30432: 還行吧 這種翻譯OK拉 05/28 12:16
sniperex168: 說明也有翻譯,我覺得可以 05/28 12:17
CTC0115: 360版本好看多了 05/28 12:18
bowiee: PS4版請問開選單還會像PS3一樣讀一秒嗎? 05/28 12:21
god5204017: 目前看下來跟PC版一樣順,跟PS3版是不同等級的體驗 05/28 12:25
god5204017: 不敢相信以前PS3版沒釋出更新檔前我就白金了(x 05/28 12:25
kazuya281: Vanquish有翻譯的問題嗎? 05/28 12:26
tsairay: 介面應該是美術字的關係吧 05/28 12:28
SEED2002: 普通盒子嗎? 05/28 12:28
tsairay: 字幕好處理,但美術字的中文化成本要原廠支援 05/28 12:28
busters0: 美術字應該沒差吧 劇情看得懂就好了 05/28 12:37
※ 編輯: PKLAQQ (118.163.160.178 臺灣), 05/28/2020 12:50:43
Bencrie: 歌曲本來那樣吧,日版才有歌 05/28 12:44
Howardyu: 真正的"中英文"合版 XDDD 05/28 12:45
kokokko416: 還好中文字幕滿符合遊戲風格的,如果來個新細明體應 05/28 12:54
kokokko416: 該會崩潰 05/28 12:54
CloudVII: 跟惡魔獵人87%像? 05/28 12:58
PKLAQQ: 講到翻譯就不得不提血咒H2..... 05/28 13:00
blowchina: 希望火箭腿還在 05/28 13:01
kawazakiz2: https://i.imgur.com/z4oD4fz 05/28 13:05
kawazakiz2: 不是這樣就好 05/28 13:05
jueda: 殺意波動不會翻,神扯 05/28 13:09
hsinan67: 都買了才知道是這樣 有夠靠北 05/28 13:13
papazzz: 我覺得維持美術一致性比較重要 05/28 13:14
papazzz: 當然有中文更好 05/28 13:14
MrDisgrace: 太晚出了QQ 以為不出PS4版了~等特價再收QQ 05/28 13:28
vergil0610: 玩過隔壁棚版本,系統中不中文沒差,劇情有中文就好。 05/28 13:33
vergil0610: 畢竟系統之前早就習慣了。 05/28 13:33
pony147369: 魔兵一代 各種方面來說都比較推pc版 05/28 13:39
d86123: 只翻一半不能接受,又不是民間中文化 05/28 14:01
JamesBondDai: 看到中英文合版我笑了 05/28 14:04
dinbeer: 中英合版 XD 05/28 14:28
sean0212: Steam版有像這樣中英文合版嗎 05/28 15:01
god5204017: Steam版沒有中文版 05/28 15:10
ps3get0001: 請問火箭百烈腿還在嗎? 05/28 15:20
bben900911: 我印象中每個版本都沒有改過火箭百烈腿 05/28 15:23
bben900911: 這版改這點的機率非常非常小 05/28 15:23
pony147369: steam其實沒有語言問題 特價還超便宜 05/28 15:27
tsukasaxx: 不曉得畫質有沒有提升 05/28 15:29
pony147369: 雖然劇情不太看沒差 但魔兵兩代串起來還不錯 05/28 15:29
antony0310: Steam一堆簡中的翻譯,完全沒有玩的慾望 05/28 15:48
LenardLee: 劇情有中文我就會收了 05/28 16:02
s3864308: 等數位版500收 05/28 16:03
faang: 官方說過 火箭百烈腳算是密技而不是BUG 05/28 16:03
oo2830oo: 洛克人合輯我還寧願劇情中文模擬器日文 05/28 17:51
kokokko416: 應該說那算是一個破壞遊戲平衡的bug,不過看在社群上 05/28 18:18
kokokko416: 有名起來,乾脆就讓它留下吧… 05/28 18:18
mahimahi: 還有翻一半的喔 05/28 19:42
yoseii: 隔壁翻獵天使魔女 ... XD 05/29 00:10
Sk8erBoi: 腊天使魔女 05/29 02:19
LenardLee: 是獵天使沒錯啊 這翻譯沒啥問題 05/29 10:31
financial911: 貝歐泥塔的2和3要上ps平台就難囉 05/29 11:43
Kamikiri: 獵天使魔女才是符合遊戲內容的翻譯 05/29 12:31
Ezik: 話說問卷有一題是問說如果魔兵2出在PS4玩家有沒有意願購買, 05/29 14:35
Ezik: 希望聲量足夠大到實現。 05/29 14:35
Ezik: 玩到第四章,其實內容都有翻啦,有的只另外翻在旁邊而已。 05/29 14:36
pony147369: 隔壁肯放2代? 05/29 14:45
smarmot: 為了魔兵買的,沒想到另外一個遊戲完全征服也是好玩潮爽 05/29 16:24
smarmot: game 05/29 16:24
busters0: 完全征服真的好玩 05/29 19:08
igarasiyui: 物品名沒差吧 日版也是一堆片假名 05/29 21:36
vans24: 直接買了 ! 05/29 22:22
sboo: 完全征服好玩 05/30 11:58