推 CloudVII: 湯姆在這裡好像也很合理 (誤 09/29 00:03
推 CloudVII: 現在卡普空有自己的中文化小組了吧 看來招式怎麼翻好像 09/29 00:06
→ CloudVII: 都沒辦法滿意 09/29 00:06
推 kirax20a: 我在前面有發問說這次是誰主導中文化的 我總覺得卡婊本 09/29 00:11
→ kirax20a: 社主導的話應該不會搞這種商法…不然應該不只這片有這問 09/29 00:11
→ kirax20a: 題 DMC5就是相對小眾的純ACT市場 才敢這樣實驗性質的搞 09/29 00:11
→ kirax20a: ? 09/29 00:11
推 tkigood: 惡靈新作品都很正常 魔物獵人的也很正常 09/29 00:19
→ tkigood: 看起來就是大小眼 能在台灣賣錢的 真正賣錢的 09/29 00:20
→ tkigood: 才會好好做 二線的 復刻的 騙不了甚麼錢就隨便做 09/29 00:20
推 s1981199: 卡普空不是只有日本本社,撇開沒存在感的台卡不談,還有 09/29 01:04
→ s1981199: 一個主導日本區以外亞洲市場的我大港卡 09/29 01:04
推 kirax20a: 感謝樓上 我放棄思考了… 跟本田有八成像 09/29 01:08
→ best159357: 卡普空的中文化一直是謎 好像各個不同的作品 外包的對 09/29 03:28
→ best159357: 象就不同 像是逆轉裁判的翻譯就做得很好 09/29 03:28
推 lwecloud: 亞洲區日本以外都是港卡說了算 09/29 09:13
推 kirax20a: 以後可能就是中國政府說了算了… 唉好好的遊戲市場也得 09/29 10:15
→ kirax20a: 干預這麼多 09/29 10:15
推 iamnotgm: 我的猜測是DMC5的中文化說不定是拆開包給兩個翻譯組的 09/30 01:09
→ iamnotgm: 我自己是一買完就打上中文DLC 所以沒辦法驗證 但是我猜 09/30 01:10
→ iamnotgm: 你就算不打中文DLC 你的系統文字依然會是中文 因為我的 09/30 01:11
→ iamnotgm: PS4故意開了日文介面 然後系統文字就全都是日文跟英文 09/30 01:11
→ iamnotgm: 也就是技能和操作這種系統相關會跟你PS4預設語系 09/30 01:12
→ iamnotgm: 但是劇情的字幕卻包給了另外一個小組而不知怎麼搞的 09/30 01:13
→ iamnotgm: 他們的東西只能用DLC序號上 雖然弄成這樣還是很蠢 09/30 01:13
→ iamnotgm: 也不算是幫卡普空開脫 只是有些東西要釐清比較好 09/30 01:14
→ iamnotgm: 另外V的詩要看 你戰鬥中讀書的詩是沒字幕的這日英也一樣 09/30 01:15
→ iamnotgm: 但是劇情對話裡面的他都有翻 09/30 01:15
推 CloudVII: 看來是片微妙的中文化 什麼都開先例 09/30 12:48