推 vi6: 應該都是早期的遊戲吧 10/21 13:41
→ luchiahui: 吃飽太閒,PS5不能玩的之前不就有新聞列出來了 10/21 13:46
→ OscarShih: 系統軟件 10/21 13:46
推 Askalaphos: ╮(╯∀╰)╭ 10/21 13:47
→ alanjiang: 軟件你好,軟件再見,開始習慣同文同軌的生活吧 10/21 13:53
推 xjqulxu1651: 哪裡吃飽太閒,難不成要看能不能玩還要去新聞稿搜尋 10/21 13:53
→ OscarShih: 文統從SONY開始,玩PS5漸漸變成中國人 10/21 13:56
推 alanjiang: 大家都是玩PS5的好兄Day 10/21 13:56
推 kaitokid1214: 都是玩PS5的老鐵 10/21 13:59
推 The4sakenOne: 缺少可以在PS4上可使用的機能? 10/21 13:59
推 superRKO: 好幾年前psv還能玩的時候更新也是軟件 到現在都沒改 10/21 14:03
推 alanjiang: 什麼是PS4做得到但PS5做不到的呢,讀檔讓你去噓噓? 10/21 14:03
推 ray90910: 吱語警察快來 10/21 14:14
→ Sayaka0714: 初音只是軟件 10/21 14:26
推 tsubasa0723: 親 別分那麼細嘛 10/21 14:28
→ falcon: PS5是不是無法直接向下相容現有PS4遊戲? 10/21 14:30
→ falcon: 也就說PS4遊戲要靠升級補丁才能支援PS5硬體? 10/21 14:30
→ falcon: 感覺主要是遊戲廠商做相容而不是Sony 10/21 14:31
推 CloudVII: pt似乎也不行 10/21 14:42
→ cat05joy: 港索弄得吧 有支語挺正常 10/21 14:42
→ msun: 軟件視屏暴光質量萬億 公雞攻擊功績念起來都是公雞公雞公雞 10/21 14:45
噓 seanhiroshi: 用日帳就好啦 10/21 14:55
→ luchiahui: 不相容的遊戲就有寫出來了啊,就在一篇新聞稿,也就那 10/21 15:07
→ luchiahui: 幾款,自己不看,當然每玩一款遊戲就搜一遍新聞也是你 10/21 15:08
→ luchiahui: 自由啦 10/21 15:08
推 onepiece2041: 討厭支語的拜託號召全力抵制,留一點貨給我買R 10/21 15:09
推 vordanyumil: PS5不能用內建直播於任何PS4遊戲啊 10/21 15:13
→ falcon: 我當然知道PS5有沒有向下相容遊戲查就知道 10/21 15:28
→ falcon: 我想知道的是PS5向下相容現有PS4遊戲是不是依賴更新補丁 10/21 15:28
噓 ReTryx: 補丁 10/21 15:30
→ falcon: 越來越依賴網路 實體版價值越來越低 10/21 15:32
推 yeary2k: 太鼓配件不曉得是否支援 10/21 15:36
→ OscarShih: 補丁 10/21 15:36
→ yeary2k: 不然我都買太鼓全DLC了 10/21 15:36
→ falcon: 這都要噓… 改成 更新“修補包” 可以吧 10/21 15:39
→ OscarShih: 更新檔不就好了 10/21 15:44
→ swenj: 在psn上吵支語真有夠好笑...psn繁中在哪=>香港,香港哪國? 10/21 15:46
→ OscarShih: 那麼想接受中國 10/21 15:47
→ swenj: 好了啦,你倒是請sony快成立台灣playstation分部 10/21 15:56
→ swenj: 我們就不用到香港伺服器上吵支語了 10/21 15:57
推 torahiko: 退訂 10/21 15:58
推 moonlight440: 反正上市還不是真香 10/21 16:06
推 Makaay: 拜託快點抵制索尼 這樣我11月才可以買到PS5 感謝 10/21 16:27
→ falcon: frame 翻譯明確 怎麼罕見有人糾正是 影/畫格 而不是幀? 10/21 16:30
→ best159357: 是說好像有些地區的新版網頁已經更新感覺滿簡潔的 10/21 16:31
推 swordmr20: 準備打電話給老闆退訂 什麼 老闆你說我根本沒訂到 10/21 16:33
推 baby0816: 15樓XDDDD 10/21 16:50
→ kevin0733: PS5就硬體相容了還補丁 幾千個遊戲有這麼快補丁完嗎 10/21 17:10
推 s425247: PT確定不行 10/21 17:22
推 WOODOM: PS商店真的屌打隔壁、隔壁連有沒有中文都拖拖拉拉做得2266 10/21 17:28
→ WOODOM: 蠻好奇微軟不是軟體起家嗎、怎麼這個反而會做輸索尼 10/21 17:29
→ OscarShih: 有沒有中文和軟體起來是2回事 10/21 17:35
推 rh44442002: PT沒有確定不行,官方說不行的原因是psn載不到,但是資 10/21 17:36
→ rh44442002: 料是可以從ps4傳到ps5的,要等有人試了才知道 10/21 17:36
→ OscarShih: 還有你看最新的windows 20H2就知道MS的"實力"了 10/21 17:36
→ sarevork: 很多時候願不願意分而已 現在就索無視你台灣啊 10/21 17:58
→ OscarShih: 台灣就可憐, 任天堂也是港任,只有MS是台灣微軟 10/21 18:00
→ OscarShih: 知道下一台要買哪一家了嗎 10/21 18:00
→ msun: 都買啊 廢話這麼多 10/21 18:05
推 sarevork: 首先 你要買的到 10/21 18:05
→ best159357: 軟件這件事 記得那時官方台灣粉絲團也吵很凶 粉絲團好 10/21 18:06
→ best159357: 像出來回應 說是香港用語的樣子。 10/21 18:06
推 hipposman: 那一次不是都買 10/21 18:07
推 superRKO: 真的是什麼東西都能吵誒 10/21 18:12
→ hipposman: 買不到的怨念如此之大 是吧 XD 10/21 18:14
推 hitsukix: 我舔就是了,賣我好嘛 10/21 18:18
推 inokumaw: 買不到就不用擔心了 10/21 18:19
→ OscarShih: PS5還會錄你的聲音不知道傳給誰, 你真的要買這家? 10/21 18:19
推 allen0205: 可能是機戰能讀usb的檔案改遊戲內bgm的功能,ps5或許無 10/21 18:21
→ allen0205: 法用之類的 10/21 18:21
推 GalacticEcho: 在中國香港轄內的PSN,指責對方用中國用語?這管得 10/21 18:41
→ GalacticEcho: 也太寬了吧。 10/21 18:41
推 luchiahui: 軟件真的是香港也這樣用啦,等PSN出現質量 屏幕 視頻 10/21 19:18
→ luchiahui: 激光這些用詞再來抵制也不遲,不過我猜就算出現,大家 10/21 19:18
→ luchiahui: 到時候還是會乖乖吞下去,不然你要去買3080? 10/21 19:19
→ OscarShih: 3070啦 3080比PS5貴XD 10/21 19:19
推 Askalaphos: 直上 3090 10/21 19:31
推 roytiu: 激光我是覺得還可以啦 畢竟是意譯 10/21 19:56
推 EXGG: PS5硬盤 真的很猛 10/21 20:06
→ OscarShih: 固態硬盤 10/21 20:09
推 sarevork: 激光其實也沒那麼支就是了 10/21 20:30
推 JMLee: 香港是不是97前就稱軟硬件了 10/21 21:39
推 tom11725: 香港97 10/21 21:52
推 hipposman: 我愛北京天安門 天安門前太陽升 陳 死 亡! 10/21 21:54
推 hatealong: 魔王是鄧小平大頭 10/21 22:28
→ OscarShih: 找一下90年的港片看看是用哪種 10/21 22:36
推 imanikki: 九七年來了,來自**的人民一遇吐痰一遇到來 10/21 23:34
推 graphict: 看來看去不就都那幾個ID在吵,哈欠 10/21 23:52
推 financial911: 支語戰鬼XD 10/22 00:03
推 aa08175: 索索不重視臺灣啦~ 大家一起退訂PS5 10/22 00:14
推 torahiko: 退訂退訂 10/22 00:34
噓 kimisawa: 軟件 10/22 05:42
推 hayato01: 支語警察都被調來這邊了嗎? 10/22 06:45
→ moswu: 根本沒幾個人嘘,說支語警察的是新警察嗎? 10/22 06:55
推 CloudVII: 有支語港警嗎 10/22 07:43
→ commandoEX: Patch的翻譯通常是叫"修正檔" 10/22 08:51
→ alanjiang: 不是更新檔嗎XD 10/22 09:23
推 luchiahui: PTT上看到支那用語被糾正就氣PUPU跳出來大叫支語警察的 10/22 09:24
→ luchiahui: 也就那幾個,這些人就支語戰鬼啊,為了捍衛支那用語到 10/22 09:24
→ luchiahui: 處海巡,尤其手機板電影板八卦板這些遭支那人大量入侵 10/22 09:25
→ luchiahui: 的板特別活躍,滿嘴支言支語,還喜歡貼圖沾沾自喜, 10/22 09:25
→ luchiahui: 這種喜歡貼梗圖自以為有趣的習性跟支那人也有87趴像 10/22 09:25
→ luchiahui: ^自以為可以嘲諷人得到滿足 10/22 09:28
推 MicroEric: 有人崩潰好好笑XD 10/22 09:29
→ OscarShih: 更新檔啦, 因為patch不一定是修正 10/22 10:03
→ luchiahui: 不管是更新檔修正檔或直接說patch檔都好過補丁就是惹 10/22 10:29
推 amgn997: 我們反的是支語又不是ps5,叫人不要買的真噁心 10/22 10:42
推 yeurus: 補丁有什麼問題,把英文patch翻譯得很好啊,反而更新檔才 10/22 11:38
→ yeurus: 莫名其妙 10/22 11:38
→ OscarShih: 是說,其實激光也比雷射翻的好 10/22 11:39
→ OscarShih: 視頻也比影片好 你要用嗎 10/22 11:39
噓 yeurus: 激光雷射兩者都沒很好的譯出原意,至於影片視頻,video的 10/22 12:00
→ yeurus: 名詞來自於拉丁語中的 visual to see,“視”還好,“頻” 10/22 12:00
→ yeurus: 就有點不對,反而影片可以解釋為影像片段,我覺得比較好 10/22 12:00
推 fab5: 借問商店哪裡可以看遊戲預告啊? 10/22 12:12
→ OscarShih: 頻就串流的意思 10/22 13:05
推 Carrarese: 我都叫修正檔 10/22 16:11
推 ldt1025: 支語守護者真的有夠煩 10/22 17:07
→ ksng1092: 另一個重點是視頻在台灣是一個(很冷門的)專業用語XD 10/22 17:56
→ ksng1092: 跟"影片"的意思大不同 10/22 17:56
→ cau0424: 頻 和串流一點關係都沒有啊 10/22 20:00
→ msun: 小心patch的發音結果被桶XD 10/22 20:15
→ tonyian: ps版說軟件不會被白眼了吧,這是官定標準耶 10/23 19:38
推 bardah2c: 支支為支支☺ 10/23 20:54
推 roserule: 頻是串流?? 10/24 15:55