看板 PlayStation 關於我們 聯絡資訊
8月20日發售『Ghost of Tsushima Director's Cut』劇情預告影片公開 ! 全新故事「壹岐島之章」等待著仁的挑戰是? 新舞台・壹岐島開發者最新情報訪談! 仁發現有神祕的蒙古部落在壹岐島上落腳,於是開始了這趟旅程。 這些人以一位備受敬 重的巫師為首領,名為安喀夏可敦,追隨者又稱她為「蒼鷹」。身兼可敦和巫師,蒼鷹不 僅征服多國,還是靈魂的牧人,給仁跟壹岐島民帶來前所未見的危險。 對抗這威脅的唯一之道就是仁必須重返壹岐島,他以前曾在那裡待過。與這陌生而危險的 敵人對峙之際,他被迫要面對舊時的恐懼,揭開早已深深埋藏的創傷。玩家在探索新的島 嶼和對抗新的威脅時,也將深入探究境井一族黑暗的過去…… 我們半杜撰的壹岐島與對馬島形成鮮明對比,是個充斥搶匪和罪犯、野蠻而無法紀的島嶼 ,飽受戰爭記憶的創傷,民風強悍而各自為政;武士幾十年來都無法掌控那裡的局勢。儘 管身懷絕技,仁還是無法獨自力敵蒙古人,他必須跟一群難相處的角色搭檔或配合,才能 迎戰蒼鷹。失敗的代價太大,要是讓蒼鷹跟她的部落征服了壹岐島並群策群力,對馬島跟 日本其餘各地都將陷入嚴重危機。 更多詳情:https://blog.zh-hant.playstation.com/2021/07/21/20210721-got/ https://i.imgur.com/IRGGWGx.jpg
https://youtu.be/f8xxAj2Nxhc
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.79.95 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1626876322.A.8BC.html ※ 編輯: basala5417 (218.164.79.95 臺灣), 07/21/2021 22:10:25 ※ 編輯: basala5417 (218.164.79.95 臺灣), 07/21/2021 22:11:27 ※ 編輯: basala5417 (218.164.79.95 臺灣), 07/21/2021 22:15:59
badgreen: 要回第三島練一下對峙的手感惹07/21 22:23
jack5u06d93: 阿ㄙ八月最期待07/21 22:30
jimmylily: 新頭目是蒙古女薩滿!?太酷了吧07/21 22:31
dbjdx: 一起倒之章???07/21 22:32
jxxk: Jojo!!!! 07/21 22:58
GenShoku: 期待推07/21 23:00
ohrealorfake: 商店什麼時候才有升級方案可以買~07/21 23:03
jack5u06d93: 回樓上8/2007/21 23:24
mahimahi: 蒙古人越來越強了07/21 23:26
wl2995014: 阿斯!!!!07/21 23:29
Spade: 真的好作品 已白金以示誠意 不過賣掉了 我來當雲玩家07/21 23:42
benjamin0830: 期待07/22 00:00
eric999: 又是被抓 不殺 勸降 逃脫 反殺那一套喔07/22 00:08
eric999: 如果說遊戲主機可以預購 上個禮拜就買了07/22 00:09
eric999: 看阿仁穿上衣服真不習慣 我很久沒讓他穿過了07/22 00:10
qwe88016: 今年索尼壹岐島07/22 00:38
eric999: 希望有新武器07/22 00:45
Horse129: 可以原諒蒙古人嗎07/22 00:58
eric999: 遊戲裡面的蒙古人太變態 只能殺光了 07/22 01:05
Wcw5504: 看這字幕八成還是從英文翻譯 選日語的人只能自求多福了07/22 03:12
TaipeiKindom: 飯都還沒冷就重炒了還真香07/22 03:14
thebearsride: 馬是不是又兇多吉少……07/22 04:53
aaronpwyu: 馬馬:我可以活著回對馬才死對吧?07/22 05:43
kuso2005: 必買07/22 07:51
artist0918: 買爆07/22 08:30
※ 編輯: basala5417 (218.166.101.45 臺灣), 07/22/2021 09:18:43
yanis: 馬馬又要死惹 QQ 07/22 09:33
MadMagician: 今年壹岐島 07/22 10:50
chrxi: 好期待 07/22 11:52
dodo12500: 馬:幹! 07/22 12:04
phix: 結果還是沒正妹 ......... 07/22 12:15
chocf: 已經可以預購升級版了哦, 只是要自己搜尋 07/22 12:31
a19851106: 一開始就這麼雖w 07/22 12:33
ailio: 字幕用英文翻還好吧,聽得懂日文的字幕只是輔助,聽不懂的 07/22 13:04
ailio: 應該也聽不出問題?原來版本也是如此 07/22 13:04
chocopoodle: 同樓上 但有些人可能要求比較高吧 07/22 13:06
chocopoodle: 我有時候也發現日文跟字幕語意有差 但無所謂 07/22 13:07
espada: 究竟該不該再重玩一次對馬 07/22 13:12
sin8201: 明明原生英語 廠商跟演員也都美國人 這樣還整天抱怨日文 07/22 13:36
sin8201: 翻譯嘴型的大概跟當初發表會上看到白人吹尺八就無理取鬧 07/22 13:36
sin8201: 的差不多水準吧 07/22 13:36
dbfox: 貓咪!!!!! 07/22 13:38
torukumato: 增加貓島讓玩家擼到爽就神了www 07/22 14:04
Cycarchitect: 預告內角色是所謂日文嘴型嗎,看起來效果不是很好 07/22 16:50
s22898699: 這個遊戲真的美到很不可思議 07/22 19:24
tsbet: 可以擼貓鹿和猴子耶www 07/22 19:24
nalthax: 日文字幕修得更符合日本歷史文化,讓遊戲更好玩耶 07/22 22:10