→ l6321899: 白衣秀士中文沒說錯吧?那三口鐘,你可都見過了嗎? 01/15 16:18
→ l6321899: 印象中他沒有說你都看過,而是告訴你有三口鐘 01/15 16:19
→ sexygnome: 感覺有些英文名字可以翻得更好,這翻譯也太…… 01/15 17:08
→ sexygnome: white snow在國外是白雪公主欸 01/15 17:08
→ sexygnome: snow white* 01/15 17:09
推 child1991: 英配中真的比較困難 同樣一句話中文音節少很多 還要顧 01/15 17:43
→ child1991: 及隱喻的話就更困難了 01/15 17:43
→ child1991: 夜生白露那個直接把寓意直譯出來可能會比較好一點 01/15 17:45
推 lolicat: 這類遊戲的劇情只是加分項吧 小機器人也沒什麼劇情深度啊 01/15 18:06
推 Khauf: 看不懂劇情跟劇情淺是不同的意思吧 01/15 18:25
噓 cooxander: 中譯英沒什麼比較難,譯者程度問題而已 01/15 18:44
推 yakifone: 英文人對日本人的名字都能記了,小case啦 01/15 18:50
推 EXGG: 石敢damn, 01/15 19:29
→ EXGG: red boy 01/15 19:29
推 Eos: 老外就不知道西遊記 只知道Goku 01/15 20:00
推 CCapocalypse: 想太多 動作這個賽道的 劇情看不懂扣分很少 01/15 21:22
→ jk1982: 中國小說對老外來說真的太難懂了,照著翻也很難表達出意 01/15 21:23
→ jk1982: 思 01/15 21:23
推 bust222: 老實說 黑神話英翻幾乎是不可能任務..別說台詞 影神圖就 01/15 22:04
→ bust222: 好了 隨便挑一篇有隱喻的 中文圈的都不一定看得懂意思了 01/15 22:04
→ bust222: (字看得懂跟看得懂意思是兩件事) 何況是翻譯...不信的去 01/15 22:04
→ bust222: 開第二章靈吉菩薩的影神圖 沒看過解說我還真不敢說我看 01/15 22:04
→ bust222: 得懂 01/15 22:04
→ GP03D: 西遊記在美國是有名的外國文學之一,學校可能會教。樂高有 01/15 22:38
→ GP03D: 出西遊小子主題的。也有美劇真人版。美國人不算太陌生 01/15 22:38
→ ricky469rick: 西遊記在國外不算冷門吧 01/15 22:56
→ ricky469rick: 三國演義跟西遊記就算沒看過也至少聽過 01/15 22:57
推 jamiecarter: Gourd 因為Sekiro 大家都知道是什麼吧 01/16 00:25
噓 cooxander: 中文圈都不一定看得懂了,還怪翻譯讓老外看不懂拿不到 01/16 00:44
→ cooxander: GOTY?? 01/16 00:44
噓 bhmagic: 非常自慰 很有其風格 01/16 02:50
推 child1991: 中譯英不難 但中配變英配很難 01/16 07:50
→ child1991: 光是音節就有差了 一句話用中文講可能只要5秒 英文卻 01/16 07:54
→ child1991: 要7秒 問題是遊戲的過場就只有5秒讓你說出那句話 等於 01/16 07:54
→ child1991: 是你英配除了要信達雅還要刪減內容壓縮在5秒內講完 01/16 07:54
→ ThreekRoger: 我玩黑神話也都幾乎看不懂 結局後才去找分析影片 01/16 09:50
→ ThreekRoger: 法環更嚴重 從頭到尾沒幾個片段是懂的 01/16 09:51
推 cdwater: 就是讓老外正確的把 悟空 和 如意金箍棒 念出來 01/16 10:21
→ ksng1092: 那為什麼日本人姓名,西方老外都乖乖發日語發音就中文圈 01/16 13:59
→ ksng1092: 不太願意xd 01/16 13:59
→ Xray2002: 中文的意境不太好翻譯過去,比方說金庸武俠小說的招式, 01/17 20:49
→ Xray2002: 像降龍十八掌之類 01/17 20:49
→ Xray2002: 音可以照翻,可是中文的重點不只是音而已 01/17 20:50
噓 cooxander: 問題是你也不見得理解降龍十八掌的含義啊,你的理解也 01/17 21:49
→ cooxander: 不見得是正確的(原作的),更不用提你現在就算能講出 01/17 21:49
→ cooxander: ,也是多年來與各種管道/人交流的結果,那跟外國人直 01/17 21:49
→ cooxander: 接去google答案有什麼不一樣? 01/17 21:49