推 davidWG5566: 五樓奈米屌RRRRRRRRRRRRR02/09 14:04
→ davidWG5566: 推錯篇 世界豆漿大王不錯ㄚ 02/09 14:05
→ davidWG5566: 捷運也有到 02/09 14:05
→ Anonym5566: 蓋 02/09 14:06
推 ipod89757: 永新02/09 14:06
→ ipod89757: 蓋三小02/09 14:07
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.51.130.103
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PokeMon/M.1455167662.A.2C0.html
推 vsco: 瑪奇安娜(? 02/11 13:20
推 abarking: 馬騎安娜 02/11 13:32
→ yes78529: 腿了 02/11 14:14
推 nurxin: 瑪基亞那 02/11 14:25
推 amogha100: 馬雞鴨豽 02/11 15:07
→ drwa5657: 蟲+鋼? 02/11 15:13
推 nickhun: 馬奇亞米 02/11 15:18
推 cheug0653: 馬雞錏納 02/11 15:18
推 prismwu: 馬蟻穴 02/11 15:51
推 saintmagic: 中間兩個字連起來發 瑪嘉娜 02/11 15:51
推 pppandaaa: 嬤吉婀娜 02/11 19:39
推 johnps: 希望不要再音譯 哲爾尼亞斯 代歐奇西斯都很難聽 02/11 20:00
推 furret: 夢幻之後都音譯 老任指示的吧 02/11 20:02
→ gh0987: 神獸都統一音譯吧 02/11 20:04
推 acer5738G: 第二代之後的神獸都是音譯阿 02/11 20:18
推 vsco: 真der 希望可以改 02/11 21:15
推 pppandaaa: 或是疊字…… 02/11 21:45
推 manuscript: 瑪其亞那 02/11 22:51
推 song042008: 機械太普!!!!!!!!! 02/12 00:25
推 charlie123qq: majaja 02/12 00:25
推 yankeerock: 超鋼還是妖鋼 02/12 10:21
推 fiction4569: 我倒好奇不音譯要怎麼意譯... 02/12 13:28
推 u832u03s84: 瑪姬亞娜 02/12 14:09
推 teps3105: 什麼鳳凰,明明是色違大嘴雀 02/12 19:42
推 Bellossom: 電影版攝影大師鳳王 02/12 22:53