看板 PokeMon 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《svip55227284 (BB)》之銘言: : 雖然這次沒有Z版 : 不過等了20年終於有中文版了 : 並且還是簡+繁 : 太爽了,可是還是要看翻譯品質 還有得等..発売日2016年冬 翻譯品質應該不用擔心 中國市場這麼大 隨便找幾個20年的中國玩家好好研究就好 之前請願書上就有寫了 華人區翻譯這點不用擔心 很多熱心玩家都會幫忙 他們中文是母語 日文又超強那種 --
holybebe:買貴了吧 我買199的 用到快退伍了08/07 21:30
tarzankao:請問去哪買199? 我網拍找最便宜只有找到20008/07 21:32
tarzankao:後來在石牌面交08/07 21:32
ling30113:1塊我給你...別再找了08/07 22:05
#1EFf0mR6 (Army-Sir) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.117.56.115 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PokeMon/M.1456503518.A.010.html
scatology: 不用擔心 都是中國用語 02/27 00:22
some61321: 中國用語跟台灣習慣用語差很多耶... 02/27 00:24
milk830122: 現在中文只有港任吧 台任已死 02/27 00:25
lazuritechen: 結果只是簡轉繁XD 02/27 00:33
kimm70754: 上吧夢絲塔波魯~ 02/27 00:36
SCYAzure: 你也有寶可夢?來戰鬥吧!看誰的寶可夢比較牛! 02/27 00:44
sillymon: 成为宝可梦大师!战斗吧骚年! 02/27 00:49
d6102003: 沃草尼瑪的,這夢特夠牛 02/27 00:56
some61321: 冠軍 大吾 放出了鋼甲蟹!! 02/27 00:56
cjfnued: 鋼甲蟹? 龍蝦小兵? 還是鐵螯龍蝦? 02/27 01:01
some61321: http://i.imgur.com/nAxLI2p.jpg 是巨金怪wwe 02/27 01:05
song042008: 幹你們學得超像xDDDDDDDDDDD 02/27 01:43
torahiko: ああああ收服各種寶可夢朝著寶可夢大師前進吧! 02/27 01:44
gamiiko: 推文XDDDDDD 02/27 02:13
lovesuper: 哈哈哈太好笑了吧 02/27 02:41
kingoflag: 這篇推文太好笑了吧 xDDD 02/27 02:43
PrinceBamboo: 鋼甲蟹其實還滿貼切的啊XD 02/27 03:12
dustin79427: 感覺可以轉就可版 02/27 05:54
g44170: XDDDDDDDDDD 02/27 06:42
jimmy0124yo: 我也覺得是簡體直接翻繁體…還是玩日文版ㄅ 02/27 06:53
s32244153: 這種翻譯放方言感覺比較像是台GAME翻譯常幹的事... 02/27 07:15
a23639978a: 精靈寶可夢 幹我笑到快死掉了 後座力好強XDDDDDDDDDD 02/27 09:11
vii781230: 推文wwwwwww 02/27 09:18
emolga: 推文好好笑wwwwwwww 02/27 09:32
ShibaMiyuki: 神推文wwwww 02/27 10:08
seeyoumylove: 這後勁 wwwww 02/27 11:16
philip81501: 其他遊戲也不會出現這種翻譯.. 02/27 12:41
mit0086: 這寶可夢真騷 02/28 10:50
winston1005: XD 03/19 19:00