
推 xj320412: 推翻譯 04/07 15:09
→ Pichu172: 糟糕 我顏色都沒上到 04/07 15:10
→ s1155697: 個人覺得台灣有網路店就該偷笑了 不要去想直營店((QQ 04/07 15:14
推 uranuss: 色碼的*要用ctrl+u打出來 04/07 15:25
推 PrinceBamboo: 上色建議用PCMan簡單 04/07 15:31
→ Pichu172: 難怪,我按Shift+8沒用 04/07 15:39
推 Lefteye: 中心的玩偶商品真的是很精緻 04/07 15:40
推 zero00072: 用 ctrl+c 輸出 *[m,然後用 ctrl+v 來預覽。 04/07 15:41
→ Pichu172: 感謝大家熱情教學 下次我一定會打好文章的 04/07 15:44
→ uranuss: 標題前面大寫E可以修改文章啊 04/07 15:44
※ 編輯: Pichu172 (36.235.2.73), 04/07/2016 16:00:55
推 asc5543: 是PTT不是PPT唷 04/07 15:50
→ Despairile: 夢幻那段的意思應該是指 玩家有參予/買遊戲/相關活動 04/07 15:58
→ Despairile: 只是收集要素的部分 玩的人相對較少 04/07 15:59
※ 編輯: Pichu172 (36.235.2.73), 04/07/2016 16:01:25
→ Pichu172: 改好了 感謝大家幫忙阿! 04/07 16:01
→ gh0987: 應該是工作人員都很喜歡pokemon 完全沒接觸過的應徵者超少 04/07 16:06
→ gh0987: "小時候唱過初代動畫ED""雖然沒有夢幻但是150都集滿"之類 04/07 16:08
※ 編輯: Pichu172 (36.235.2.73), 04/07/2016 16:11:49
→ gh0987: 這樣的應徵者很多 04/07 16:12
→ gh0987: ポケモン好きの集まり 是指POKEMON愛好者的集合吧 04/07 16:13
※ 編輯: Pichu172 (36.235.2.73), 04/07/2016 16:18:09
→ gh0987: 第一句在講 工作人員本身就愛好者所以不用特別努力鑽研 04/07 16:18
→ Pichu172: 這句是漏翻了 04/07 16:18
推 PrinceBamboo: 第一句"●開頭"是報導的標題 不是Fami通記者的話喔 04/07 16:58
→ PrinceBamboo: 記者的第一句是"--開頭" 首先再次請教PokeCen的理念 04/07 16:59
→ PrinceBamboo: gh大是說那句是"工作人員大家都是喜歡pokemon的人, 04/07 17:02
→ PrinceBamboo: 所以這一點並沒有問題" 並非"是收藏家,不太會對戰" 04/07 17:03
→ PrinceBamboo: 另外"ポケモン言えるかな?"不是動畫ED 是日本另個 04/07 17:10
→ PrinceBamboo: 電視節目"Pocket Monster Card Game"裡面的歌 04/07 17:10
推 PrinceBamboo: 其實推文幫不完(XD)不過稍微再幫幾個 記者說:像這樣 04/07 17:21
→ PrinceBamboo: 的商品好像成年女性也會喜歡呢 小村:是的,因為成年 04/07 17:22
→ PrinceBamboo: 女性來店數越來越多,已經有以此為目標開發的商品了 04/07 17:23
→ PrinceBamboo: 然後不良蛙木雕小村說: 企劃開發負責人說絕對會熱賣 04/07 17:24
→ PrinceBamboo: 但我最初聽到的時候是想"這種東西真的賣得出去嗎?" 04/07 17:25
噓 Lichtseme: 怎麼不正名精靈寶可夢 04/07 17:31
推 song042008: 推翻譯 請問一下生日配信內容是? 04/07 17:33
→ chinhsi: 亞洲地區要找點 上海可能性比台北高 04/07 17:45
→ gh0987: 1.紅外線配布10選1 2.生日皇冠3.生日賀卡4.打折5% 04/07 17:46
→ gh0987: 依布系+皮卡丘 共10種 會有特殊招"祝賀"(無實際效果) 04/07 17:47
推 DenUsLLeh: 翻譯辛苦了,上面在噓的無視就好 04/07 18:32
→ Pichu172: 正名阿! 等台灣代理商曼迪承認我才會用喔! 04/07 19:05
→ Pichu172: 要改的地方真的很多,很感謝版大(差點打成阪木老大) 04/07 19:08
※ 編輯: Pichu172 (36.235.2.73), 04/07/2016 19:19:25
→ Pichu172: 參加PMO後留下的後遺症 04/07 19:19
推 IkarusWillie: 池袋離東京車站一點也不近吧... 04/07 19:37
→ Pichu172: 不過丸之內線有從東京直達池袋 濱松町還要轉車 04/07 19:53
→ Pichu172: JR線好像也可以直達,那應該是動漫的相互效應比較大 04/07 19:54
→ DuckKid: 正確名稱是精靈寶可夢吧....寵物寶可夢又哪邊來的 04/07 21:43
推 bibbosb4: 台灣自從PM樂園後就很久沒官方來的東西了 04/07 21:45
→ gh0987: 原文裡根本沒有"雖然不太會神奇寶貝對戰。" 04/07 21:59
推 IkarusWillie: 浜松町從東京可以搭JR山手線/京浜東北線到 04/07 22:04
→ IkarusWillie: 只要6分鐘,票價160日圓。反觀東京到池袋要16分 04/07 22:05
→ IkarusWillie: (地鐵)、26分(JR) 04/07 22:05
→ PrinceBamboo: 同gh大 還有"都很喜歡神奇寶貝"跟"同好的集合體"重 04/07 22:10
→ PrinceBamboo: 復翻譯了 04/07 22:10
推 some61321: 想買美納斯周邊 04/07 22:25
※ 編輯: Pichu172 (36.235.2.73), 04/07/2016 22:49:40
→ Pichu172: 那我修掉好了 04/07 22:49
推 song042008: 感謝gh大 04/07 22:55
推 han960691: 說真的東池袋太陽城很偏遠… 觀光客除非真的住那附近 04/07 23:28
→ han960691: 不然交通比之前的大門來的麻煩 04/07 23:28
→ han960691: 原本在整個市中心現在卻跑到西北方… 04/07 23:29
→ xyz530: 池袋客觀來說算是交通十分便利的地方 04/08 01:37
推 xyz530: "另外他很接近東京車站,交通很方便"原文好像沒提到這個 04/08 01:55
→ xyz530: 如果是原文中的 "利便性"應該是指前面:遷移到池袋後,觀 04/08 02:02
→ xyz530: 光客可以在逛完池袋店後還有其他逛街去處,或是在逛街時 04/08 02:02
→ xyz530: 路過中心可以順道進去逛一下 04/08 02:02
推 xyz530: 這也是搬移的理由因為這段也提到濱松町是商業區,去玩中 04/08 02:12
→ xyz530: 心後會不知道要逛哪。另一個搬遷的理由是由於東京車站站 04/08 02:12
→ xyz530: 體內新開了一間store,觀光客若只是想買買土產可以去東京 04/08 02:12
→ xyz530: 這站的store,如果是想看看更多陳列商品可以到池袋店。 04/08 02:12
→ xyz530: 言下之意應該是功能性區分兩家店 04/08 02:14
→ xyz530: 另外2013年12月是東京車站PM store落成日,原文並沒有提 04/08 02:22
→ xyz530: 到入選什麼的 04/08 02:22
推 xyz530: 本段第一句意思不是 "你可以說是,也可以說不是"。 社長是 04/08 02:27
→ xyz530: 直接否定問題的假設"搬遷是為了方便外國遊客到達嗎?", 04/08 02:27
→ xyz530: 社長是回說 "很多人這麼說,但並非如此" 04/08 02:27
→ xyz530: 感謝原po熱心翻譯,抱歉回得有點雜,只是擔心這邊好像有點 04/08 02:32
→ xyz530: 誤導的感覺 04/08 02:32
推 xyz530: 光棍節那段的訪談人員標題應該是"遊戲有了中文化後,應該 04/08 03:04
→ xyz530: 會接收到中國人好想買神奇寶貝商品的聲音吧" 04/08 03:04
→ xyz530: 而這段社長的回答十分保守,大意是說,雖然配合中國光棍節 04/08 03:11
→ xyz530: 行銷這樣的手法好像不錯,但是在這之前,我們必須準備好 04/08 03:11
→ xyz530: 日月的商品,而且線上商店才剛開始營運,為了使它更加方便 04/08 03:11
→ xyz530: 還有許多需要改善的地方 04/08 03:11
推 han960691: 池袋是大城沒錯,但說真的觀光客通常都是從成羽機場來 04/08 13:11
→ han960691: 兩邊到東京車站附近會比到池袋來的近&方便 04/08 13:12
→ han960691: 但浜松町因為是商業區域的確周圍沒什麼可逛,相較之下 04/08 13:14
→ han960691: 太陽城就是個復合型購物商場,所以選址不錯 04/08 13:14
推 han960691: 再加上池袋是乙女街二次元產品商店很多,性質類似 04/08 13:28
※ 編輯: Pichu172 (61.223.114.235), 04/08/2016 13:41:46
→ Pichu172: 內容好多阿 看來我翻錯的部分真是太多了 04/08 14:06
※ 編輯: Pichu172 (61.223.114.235), 04/08/2016 14:17:58
→ PrinceBamboo: gh大說原文裡根本沒有"雖然不太會神奇寶貝對戰"還有 04/08 14:44
→ PrinceBamboo: 我說小村是懷疑"這賣得出去嗎" 不是"真的要銷售嗎" 04/08 14:46
→ PrinceBamboo: 都真的不是騙你的啊 為何還是不肯採信呢QQ 04/08 14:47
→ Pichu172: 阿 我不是不採信 我是改到我自己好亂 我再仔細看一下 04/10 17:34
※ 編輯: Pichu172 (61.223.115.206), 04/10/2016 17:35:47
→ Pichu172: 抱歉疏忽這麼多... 嘆 04/10 17:36