看板 PokemonGO 關於我們 聯絡資訊
https://goo.gl/cbSaH1 https://goo.gl/HOMDDZ 這次沒什麼突破性的消息,只有些確定的更新。 已證實: 1.記憶體使用更加有效率,像是邊聽音樂時的問題。 2.Pokemon GO plus連線優化。 尚未確定: 1.會心收服:目前尚未有其他code去支援這個詞,但在本傳中會心收服在捕獲之前精靈球 只搖晃一次,發生機率依照捕獲的寶可夢數量去決定,大家可以等著看。 2.拾取道具:目前不確定是新的機制或是舊機制調整。 3.糖果獎勵:推測可能是新的糖果獲取機制,類似buddy的方式,繼續觀察。 4.未知圖騰金牌:看來新的農怪地獄出現惹。 5.更多贊助商 6.色違:之後圖鑑應該可以看到 遇到/收服 的色違數目。 7.人物課金:以後可能可以買人物,蘿莉正太? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.73.220 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PokemonGO/M.1485689974.A.098.html
Nern: 已備妥金儲要買一打蘿莉惹 A_Ab 01/29 19:42
Rohmer: 會心收服是? 01/29 19:45
※ 編輯: satan04 (36.228.73.220), 01/29/2017 19:47:20
satan04: 就是機率性的必中 01/29 19:47
Evan811007: 贊助商居然更多難怪他們不急著更新二代 01/29 19:51
ThreekRoger: 只搖晃一次就收服我發生好幾次了,我以為是bug 01/29 19:54
horseorange: 那是網路不穩 網路中間有問題他就懶得演搖來搖去 直 01/29 20:03
horseorange: 接給你結果 01/29 20:03
HommyDragon: 拜託出多一點野生能抓到的gen2寶貝 01/29 20:24
popopal: 有蘿莉@.@? 費帥贏了 爽 01/29 20:29
chu: 還會檢查mac 或windows,飛人會用這種os嗎? 01/29 20:32
satan04: 其實我覺得很多餘XDD 01/29 20:33
chu: mac windows應該只有bot會用,但無法封飛人阿 01/29 20:37
rabbitu04: 什麼時候才會有爆擊啊... 01/29 20:50
pppandaaa: 會心收服丟出去會有咻 類似耳鳴的聲音(本傳裡面) 01/29 20:58
mon60819: 不出二代先出色違? 01/29 21:00
lwecloud: iOS 9可以玩了嗎?lol 01/29 21:17
sweeteagle: 01/29 21:55
PokeMo: 樓上空白哥 01/29 22:18
sweeteagle: 期待色違和未知圖騰,豐富圖鑑的收集性 01/29 22:20
comicat: 更了可以開快一點嗎 01/29 22:24
satan04: 有啊 官方臉書有講 01/29 22:24
great5566: 乘龍別只出海邊 河濱公園也光臨一下 01/29 22:26
a26513323: 推樓上 畢業大魔王QQQQ 01/29 22:47
december1952: 乾~要抓幾千隻未知圖騰才能集滿… 01/29 23:16
eastereaster: 色違只是變個色? 實質意義是? 01/29 23:35
satan04: 對蒐集控很有意義啊 丟到道館就是爽 01/29 23:42
watashiD: XDDDDD 未知圖騰 01/29 23:45
gyCMWanggy: 色違是什麼?這是中文嗎? 01/29 23:45
cic2014: 那個相關知識可以去本傳看看喔 01/29 23:55
cic2014: %AF%B6%E5%8F%AF%E5%A4%A2 01/29 23:59
cic2014: https://goo.gl/zQQoRx 01/29 23:59
siqzo1: 超級猛的,這麼夯的遊戲,搞得冷成這樣! 01/30 00:00
PokeMo: 色違 色違 01/30 00:02
gyCMWanggy: 色違根本是日文,而且日文是色違い,中文叫異色 01/30 00:08
alains: 搖晃一次甚至沒搖晃收服我都有遇過,因為手機lag XD 01/30 00:09
satan04: 就大家講習慣了 我才不相信你都講異色XD 01/30 00:16
aa89028500: 噓的點是XD? 你叫的爽就好,我繼續色違XDD 01/30 00:23
nadoka: 你去講異色阿 看哪幾個玩家理你XD 01/30 00:27
ImLag: 怎麼不說英文是shiny 直翻就是閃光寶可夢XD 01/30 00:42
lawrence7373: 色違是漢字啊,不然你不要用經濟、景氣、權利這些字 01/30 00:50
lawrence7373: 名詞、動詞也是日文 01/30 00:50
Nern: 不要連邊緣人講法都干預!放他們活路吧 01/30 00:59
smallca: 十幾年前就在講色違 現在是誰的問題? 01/30 01:02
Nern: 他可能想表達自己在板上是異(ㄅㄧㄢ)色(ㄩㄢˊ)吧 01/30 01:07
fraser0136: 跟風玩家別要求他們懂術語啦 01/30 01:11
PokeMo: 色違色違色違 咬我ㄜ 01/30 01:13
jolin: Ios9閃退到底何時修好呢! 01/30 01:24
gyCMWanggy: 呵呵 色違 01/30 01:28
blackcellar: 本板有規定不得使用日文用詞? 01/30 01:29
billgreenoil: 跟風看不懂術語怒噓喔QQ 01/30 01:34
PokeMo: ㄠㄠ翹哦 外來語都不要講~ 01/30 01:37
bullfroggod: 看到那ID就知道其實不用理他沒關係 01/30 02:21
jetrider: 什麼時候有未知圖騰了!?太久沒玩了qq 01/30 03:01
Nern: 還沒放出來,挖到的封包而已 01/30 03:07
satan04: 還沒啦 千萬不要昴起來想抓二代 01/30 03:07
chiachizhang: 它再不出二代,然後讓敷蛋換一批,我會越來越沒動力 01/30 03:13
sm710v: 已經暫停本遊戲了 01/30 08:42
westwet: 某law也太扯,日文漢字還是日文呀,而且舉例那幾個詞, 01/30 09:00
westwet: 應該那些詞應該都是先有中文用法才有日文漢字沿用吧?是 01/30 09:00
westwet: 哈日動漫宅嗎? 01/30 09:00
westwet: 還有,這篇真的反映出此版人氣下探的其中一個原因,算了 01/30 09:03
westwet: 講了換我被酸梯次酸資歷 01/30 09:03
westwet: 在Pokemon Go版用Pokemon版的標準戰,唉 01/30 09:05
westwet: 嗆個"不會左轉隔壁版自己查嗎"還比較合理 01/30 09:06
westwet: 更正前述:"是文化理解極端的哈日動漫宅嗎?"因為我朋友 01/30 09:10
westwet: 超級電玩動漫宅略懂日文,也不會因此把文字來由亂曲解 01/30 09:10
XperiaAcroS: 看到飛人ID不用特別理他啦XDD 01/30 09:34
cywec: 我還碰過不晃就入魂的 01/30 09:52
xxakigo: 現在不晃就抓到是網路不穩 01/30 11:03
hidog: 寶可摸都要求了 我咬 01/30 11:11
keith291: https://zh.wikipedia.org/wiki/和製漢語 law說的沒錯 01/30 11:18
keith291: 並非只要是漢字的詞語都是中國傳給日本的 01/30 11:20
hidog: 自己是覺得戰這個很沒意義,任何一個老玩家都習慣色違 01/30 11:22
keith291: 說到底各自喜歡用什麼稱呼都隨意 01/30 11:24
keith291: 只是幫澄清一下語源確實如此他並沒有曲解喔 01/30 11:24
zaq1qwer: 色違也好 異色也罷 看的懂就好 go開也才半年 都是新玩家 01/30 11:33
udm: 文字就是約定成俗,專家說的什麼文字由來都是屁。 01/30 11:41
udm: 繁體字多優美多有造字講究,共產黨一來全改成簡體,現在老共 01/30 11:41
udm: 治下的人民你用繁體還會跟你抗議看不慣。 01/30 11:42
udm: 以前的同志是什麼意思,現在又是什麼意思,詞義是與時俱進的. 01/30 11:42
udm: 硬是用得跟別人不一樣,除非你能說明大家接受,不然不懂的就 01/30 11:43
udm: 是你自己。 01/30 11:43
lawrence7373: keith,看「漢語中的日語借詞」條目才對。語言本來 01/30 11:52
lawrence7373: 就是借來借去,文字相通得更好借 01/30 11:53
lawrence7373: westwet你也該看看這個條目,那些詞是日文 01/30 11:54
popopal: 所以老共後悔簡體了XD 但來不及了 01/30 11:57
a20100610: 大家都習慣講色違那習慣講神奇寶貝別在寶可夢了 01/30 12:03
hidog: 我都習慣用神奇寶貝 樓上有意見嗎XD 01/30 12:05
hidog: 這邊都習慣用大甲 沒人再用凱羅斯 01/30 12:05
satan04: 這篇怎麼戰起來XD 01/30 12:08
abyss5566: 人氣下探我認為九成是官方和遊戲本身的問題 01/30 12:09
PokeMo: 啊哈哈哈哈哈>< 01/30 12:10
aa89028500: 寶可夢是官方正名,官方有跟大家講色違是錯的講法嗎? 01/30 12:21
aa89028500: 而且講色違是哪裡錯了XDD,還是最後一個"以"要打出來 01/30 12:21
aa89028500: 才會讓人覺得好棒棒? 拍謝啦我沒裝50音輸入法 01/30 12:21
aa89028500: 另外神奇寶貝本身也不是錯的講法,那是當時合法代理商 01/30 12:24
aa89028500: 群英社的譯名,又不是民間自己翻的,現在來說既然官方 01/30 12:24
aa89028500: 有給出正式譯名了,當然以官方為主 01/30 12:24
Madcorn: 色違 某樓氣到發抖 01/30 12:26
aa89028500: 然後某gy真的蠻會釣的,好多人上鉤,包跨我XDD 01/30 12:36
Nern: 他以前就用色違釣過了 沒梗zz 01/30 12:47
aa89028500: 原來是老梗! 那真是人如其名gyder.... 01/30 12:51
WiLLSTW: 官方中文講法是「不同顏色的寶可夢」不過你要那麼麻煩嗎 01/30 14:29
Lydia66: 關於日文中漢字直接使用的問題,個人覺得無解 01/30 15:01
Lydia66: 最早的時候我也非常討厭這種詞。但我覺得這種潮流是很難 01/30 15:01
Lydia66: 去抵擋的。在全球交流這麼簡單方便的情形下會這樣是必然 01/30 15:02
Lydia66: 用詞是文化的一部分,而文化本來就是動態會一直演進的 01/30 15:03
Lydia66: 你要中文不出現這種現象,除非中文在再也沒人用,死掉了. 01/30 15:04
Lydia66: X冗字沒刪到抱歉 01/30 15:05
luke2: 怎麼連情報文都可以有邊緣人崩潰啊 跟整天在那邊噓北車 i7 01/30 16:04
luke2: 的87一樣 笑死XDDDDDDDDD 01/30 16:04
Brown1010: 我想到一個笑話,有一個母語是中文的阿宅,看到金玉堂 01/30 16:55
Brown1010: 就用鄙視的口氣說,老闆懂不懂金玉在日文是什麼意思啊 01/30 16:55
Brown1010: ? 廠廠 01/30 16:55
camellala: 純噓49樓gyCMWanggy 01/30 18:09
fddk: 單純覺得不是中文又怎樣w 01/30 20:10
rightmask: 把人當空呆 01/30 20:50
jasonpig: 這也能噓 ,現代中文一堆外來語要不要也訂正一下 01/30 22:04
Tamama56: 希望有幼女 01/30 22:13
BlaBlaBon: 跟風迷廠廠 01/31 00:40
dennygod: 我就是喜歡說色違 01/31 11:17
Danielly: westwet.....XD 搞懂再來嗆人吧 01/31 12:08
HHiiragi: 不過官譯的確是異色就是了…… 01/31 12:39
n0029480300: 就是喜歡說色違^^ 01/31 13:40
toadyen: 說色違比較習慣啊,這次日月中文化才改叫異色 01/31 15:25
labihua: 嗆色違的大概都只玩pmgo吧 02/19 02:07
bjzx5: 閱 02/24 06:47