看板 PokemonGO 關於我們 聯絡資訊
遊戲結束打開音樂竟然被這首BGM深深吸引,這兩天一直放來聽 https://soundcloud.com/pokeminers/110-night-walk-lyrical 網路上查到的歌詞 "We can share the beauty of the world tonight stars up in the sky will light the way Every place we wander wonders will amaze us See the mountains shimmer in the moonlit sky Maybe they will show us where to go Rhythms of the ocean waves tell me my dream is real You and I tonight will see our worlds align, the stars align and with their light to guide me I know I will find you so We can go and make a brighter world We can go and make a brighter world" 小的略為翻譯獻醜 今晚共享夜之美麗 星光照亮前行路徑 每個漫步的地方 驚奇於每個奇蹟 山嶺在月光下微微閃爍 或許指引我們前行方向 海浪拍擊的turn數透露訊息 我確信成真夢境 你我今夜看到群星切齊(誤)齊放 切齊(又誤)指引我何處尋你 因此我們可以 繼續GO往越來越閃亮的世界 繼續GO往越來越閃亮的世界 獻給努力不懈的偉大訓練師,以及pvp取向的2021 GO FEST! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.97.242 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PokemonGO/M.1626742511.A.787.html ※ 編輯: ysr (140.119.97.242 臺灣), 07/20/2021 08:56:00
j022015: 感謝翻譯~ 希望PMGO越來越好 07/20 08:56
ysr: 歌詞應該是在說訓練師找寶可夢的路程,但是聽起來好像情歌XD 07/20 08:57
AllenSue: 推爆正姐~~~ 07/20 09:36
goldseed: 期待兩女版本(咦 07/20 09:46
jeffteng: 前面幾句的男聲唱得很好聽 07/20 09:55
tgudegfig: 好怪的翻譯 07/20 10:03
jeffery0858: align 那邊翻的很奇怪 語意應該錯了 07/20 10:09
chocolater: 感謝翻譯 07/20 10:30
ysr: alignment是pvp常常使用的一個技巧,這邊只是偷用一個小小的 07/20 11:04
ysr: 對戰梗:) 07/20 11:04
me1117: 前面聲音柔柔的很舒服,但後面高音就有點太尖細了XD 07/20 12:35
rich: 推爆正姐~~感謝翻譯 07/20 12:42
geovicky: 正姐帥呆了!謝謝翻譯~ 07/20 13:35
trtc: 不知道為什麼,看了歌詞,很有一番特別的感動,想到許久前, 07/20 14:58
trtc: 接近半夜跟弟弟騎著車,去田埂裡抓一隻哈克龍的難忘回憶 07/20 14:58
kkcity59: worlds align是世界團結/世界融合的意思,就世界大同啦 07/20 19:52
kkcity59: stars align是群星羅列的意思 07/20 19:52
yjeu: 感謝翻譯推 07/20 20:17
Div: 謝原文翻譯, 也謝kkcity59, 長知識了...然後, 對戰梗我笑了 07/20 22:20
ysr: https://i.imgur.com/xvyEB3X.jpg 07/20 23:03
mimchu: 推~學姊 07/20 23:11
newjack: 正姐的翻譯都很促咪,推一個 07/20 23:53
peacetree: 推個用心找資料! 07/21 00:01
lkjhgfdsa681: 推翻譯 07/21 01:06
fgh: 想知道alignment是pvp常常使用的什麼技巧 07/22 13:28
eveway: 計算回合差(回合對齊)讓對手沒辦法塞小招或切擋或少賺一點 07/22 14:39
ysr: https://youtu.be/jpfNrvTiFsM 07/22 18:27
VULAKN: 感謝翻譯 07/23 15:40
ruby54332521: 感謝翻譯~ 08/17 20:08