看板 Post 關於我們 聯絡資訊
想詢問個問題 我上周從日本網站下標東西後使用存局候領方式寄到桃園樂善郵局 不知道是不是樂善的英文跟樂生很像? 我的包裹原本是往龜山文化郵局去(樂善郵局附近的大郵局) 但不知為何轉到龜山迴龍郵局 https://i.imgur.com/zIgQwOQ.jpg 我填寫的地址 〒333-0500 国外TaiwanTaoyuan Guishan Leshan Post Office Taoyuan 33305 Post Restante 存局候領 已聯絡迴龍郵局確認包裹目前在他們那邊 他們會協助改投 想詢問郵局先進們 如果要避免這狀況是不是當初填寫地址填中文會比較好呢QQ 或是加上局號? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.167.106 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Post/M.1520921380.A.933.html ※ 編輯: hiwi (180.217.167.106), 03/13/2018 14:09:53 ※ 編輯: hiwi (180.217.167.106), 03/13/2018 14:10:24
ChenJoy: 除了Taiwan之後的地址都填中文就可以了 比較不會搞混 03/13 14:59
yenliang: 真的建議國外寄到台灣的郵件,除了Taiwan一定要英文外, 03/13 16:00
yenliang: 其它部份如果可以的話能寫中文就寫中文。因為國外郵局只 03/13 16:00
yenliang: 負責區分“國名”的部份,其它是當事國郵局的事 03/13 16:00
letyoufree: 其實從日本寄回來台灣,國名我也都只寫"台湾" 03/13 16:19
letyoufree: 基本上沒什麼問題,大概是強運吧 03/13 16:19
bailan: 寫中文就怕等一下對方系統印不出來吧 03/13 18:30
ddity: 日本寄回台灣可以不用英文˙ 03/13 19:24
ddity: 還有可以補 支局 03/13 19:25
ddity: 龜山樂善郵局(桃園17支) 03/13 19:28
ddity: Guishan Leshan Post Office(Taoyuan Branch 17) 03/13 19:31