推 yellow5: 看簽收記錄? 不是收件人本人誤投應予返還 11/02 14:35
→ bluemonkey: 管理員應該是投給6號公司的信箱了,所以也不知道是誰 11/02 16:10
→ bluemonkey: 拿走 11/02 16:10
→ wurandywu: 1讓郵局去處理,你等回覆就好,告訴法國寄件人因地址寫 11/02 17:58
→ wurandywu: 錯遺失請他再補寄。 11/02 17:58
推 OAzenO: 照理已完成投遞不能算遺失 但八成最後還是郵差認賠解決 11/02 18:22
推 bartigal: 意思是英文地址無誤 但翻譯翻錯嗎? 11/02 18:46
→ bluemonkey: 法國寄來沒問題喔。是台灣翻譯門號這步翻譯錯誤。我很 11/02 21:48
→ bluemonkey: 想申訴翻譯人員。因為是郵局這邊錯,法國不會補寄吧? 11/02 21:49
推 bartigal: 這當然是可以申訴的 11/03 00:05
→ bartigal: 但是誰該負責我也說不清楚 11/03 00:06
→ dragon8332: 郵局翻譯人員是什麼意思@@? 11/03 09:11
推 bartigal: 據說有些大局的外文郵件有專人翻譯 蔽局小到不能再小 11/03 09:31
→ bluemonkey: 是聯繫人跟我說他們翻譯人員翻錯。所以可能有內勤人員 11/03 11:20
→ bluemonkey: 是翻譯吧。 11/03 11:20
推 boying: 如果是投遞錯誤 多半會退回 翻譯上的問題要看各局怎麼處理 11/03 19:18
→ boying: 的 翻譯錯又或者筆跡誤會 也都有可能 11/03 19:18
→ bluemonkey: 現在就是找管理員要但要不回來,管理員只說沒登記號碼 11/03 22:13
→ bluemonkey: 所以不知道包裹去哪裡了。 11/03 22:13
→ bluemonkey: 我自己覺得凶多吉少所以中午寫了申訴信箱,拜一可能再 11/03 22:14
→ bluemonkey: 客訴一次吧:( 11/03 22:15
→ john30110: 222變6號?你是寫舊地址嗎?路名有改編才有可能差這麼 11/04 07:38
→ john30110: 多吧: 11/04 07:38
→ john30110: 數字不太可能翻錯哦!你再想想你填的英文地址 11/04 07:57
→ bluemonkey: 是聯繫人自己跟我說他們翻錯喔,我也覺得很扯。我當初 11/04 10:08
→ bluemonkey: 也是copy郵局網頁翻譯的英文貼過去的 11/04 10:09
→ bluemonkey: 他們會翻錯是因為我的區號裡面有6,所以他們直接翻6號 11/04 10:14
→ bluemonkey: 很疑惑後面住址的222號是沒看到嗎 11/04 10:14
推 bartigal: 身為投遞人員 也遇過幾次責任局亂翻把別局的包裹載來 11/05 19:11
→ bartigal: 各位真的不要太相信前一手翻譯的地址 一定要自己確認過 11/05 19:12
→ bartigal: 不要以為翻錯的那個人會幫你扛 絕對是怪你自己沒看清楚 11/05 19:12
→ bluemonkey: 今天聯繫人打給我,他就說是投遞人員的錯。我也不知道 11/05 23:39
→ bluemonkey: 要說什麼了。反正就是再等。 11/05 23:39
推 bartigal: 直接請郵局主管給你個答案吧 11/06 23:40
→ bluemonkey: 今天終於找到了,是誤收的公司人員知道是誤收,但也沒 11/08 17:35
→ bluemonkey: 還給管理員跟郵差。總之謝謝大家回覆 11/08 17:36