看板 PublicIssue 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Mues (Mu)》之銘言: : : 病歷中文化議題,不是醫療的,而是政治的。 : : http://i-chentsai.innovaradinc.com/2015/01/medical_record_language.html : : 作者:蔡依橙 醫師 (亞洲心臟影像醫學會 先天性心臟病工作組 顧問) : : 蔡依橙 醫師 演講 : : 「病歷中文化」的議題,不是醫療的,而是政治的。 : : 使用什麼語言,如果不是這個行業的人自己決定,那就不是專業自主,而是政治介入。 : : 群眾暴力踐踏專業自主 : : 「人民有知的權力」,這其實是群眾暴力,用膚淺語句鼓動情緒,強逼專業團體就範。 : 不同意 專業知識需要被尊重 但是尊重絕對不是無條件信任 : 不然立委也是人民選出來的啊 很多看學歷也算專業人士阿 : 那我們為什麼要監督他們 : 尤其現在一堆專業人士出來秀下限 : 像食安問題 像核能問題 或是一些司法案件 : 如果民眾不了解前因後果 : 怎麼會這些專業人士說什麼就相信什麼呢 : "人民有知的權利"這句話絕對是對的 : 病歷中文化的出發點也是好的 是為了拉近病患跟醫者之間的距離 : 民眾如果對於醫療有多常識 也可以提升整體全民健康與衛生 : 更可以減少醫療資源的浪費 : 資訊不對稱產生的惡果太多了 : 醫生你說是專業 你叫他們去買電腦 說不定還被店家坑 : 你叫他上法院 說不定敗訴還不知道為什麼 : 術業有專攻嘛 如果東西都公開透明 不就好了嗎? : 人民多了解醫療過程 醫療糾紛也不會這麼多 : 況且很多醫生也不是很有醫德 : 感冒隨便看個三分鐘抗生素就開下去的也不是沒有 : 更不用說其他的了 所謂「知的權利」並不是病歷中文化的目的。 何謂病歷?病歷是醫護人員用來紀錄病人的資料用的,裡面基本包括人身資料、過去病 史(重大疾病、慢性病、開刀等),用藥資料(包括過敏史),生活習慣(吸煙、喝酒、 用藥和工作等),住院時還有每天的病情變化。 病歷紀載詳實,對醫護人員是很必要的,詳實的病歷可以看出病人的所有變化、醫生診 斷時的思考、治療過程和效果等等。 但是這紀錄對病人本人是否需要呢?其實不一定。對病人而言,他需要的就是知道疾病 是什麼,如何配合治療,如何預防就好了。病人需要知道,醫生做了哪些思考判斷來診 斷出疾病嗎?一般而言不需要吧。 但這些思考過程,對醫生很重要。我們要把病人的主訴(病人來醫院/診所的原因)配 合上問診得來的發病過程(症狀開始多久,有哪些症狀,發作頻率多少,嚴重程度,作 了什麼處理),作身體檢查(理學檢查)和開出適合的檢驗,最後再綜合這些主訴、症 狀、檢驗的結果,給出診斷;最後根據診斷,配合病人本身的狀況來治療。 所以病歷裡,紀錄大部分是前面的診斷過程和治療之後的變化。這是我們醫護人員紀綠 下來,讓我們能了解病人的前因後果,迅速了解病情的法寶,可以拿來教學,也可以拿 來自我檢討治療過程。 病人常關心的「病名」反而可能就幾行字而已。 以法律而言,病歷紀綠可能像法庭紀綠和法官的判決書、判決理由等等,但告訴雙方通 常只需要了解勝訴或敗訴,什麼罪名,處置為何,不一定要完整的法庭紀綠和法官判案 的心路歷程。 : : 「人民有知的權力」,這其實只是藉口,因為同樣是性命攸關, : : 你從來不會去要求國外機師的航班廣播一定要說中文, : : 更不會去施壓所有飛機與塔台的聯繫要讓公布給乘客知道。 : 因為搭飛機的多數都聽得懂英文啦 : 就算看不懂也有影像或是圖解給你看阿 : 有時候飛到哪 飛多高 當地天氣好不好都跟你講 還不是要安你心 這若要比擬,乘客不需要去知道所有飛機的對外通訊、飛行紀錄、維修紀錄等等。搭飛 機和聽不聽得懂英文根本無關,乘客需要知道的,是緊急狀況發生時如何逃生,這是由 空服員演示給乘客看的。放到醫療上,就是由醫生、護理師、衛教人員等說明病症名稱 ,如何配合治療,治療後會發生的後果等等,而不是病歷上記載的,醫生如何得出這樣 的診斷的推導過程。 : : 因為你知道,這是人家的專業,要給他們空間,少給他們打擾,讓他們專心做好事情。 : 是人就會犯錯 專業只是相對的概念 沒有人的專業是完美的 : 資訊公開同業之間也可以相互監督或是相互討論 沒錯,病歷是會在相關的醫生之間互相討論,但病人是醫生的「同業」嗎?那和資訊公 開同業之間相互監督討論能類比嗎? : 現在開藥藥單資訊都公開 我覺得是很好的一件事 : 病例一般人看不到 沒事也不會申請 中不中文化我覺得無所謂 既然一般人看不到,那為何一定要中文化?你自己不也覺得無所謂? : 只要據實紀錄就好 : 其他43 病歷紀載的英文,是根據我們所學而來的思考紀錄。若要完全中文化,代表我們從醫學生 開始的所有學習都要改用中文思考。這方面的工程不是普通浩大。台灣市場小,若要使用 全中文的教學環境,教課書的來源很容易就變成用簡中轉繁版,而不是台灣版。 而且醫學進步最快、最大的,都是使用英語的環境,台灣的醫生比起日本有優勢的地方, 就在於我們的英文訓練讓我們能很快的直接閱讀最新的醫學新知,不像日本很多時候必須 等待翻譯。 很多非醫學的大學科系都希望使用全英文教學以跟上國際腳步,醫學長期以來有做到這一 點,卻反而要求我們改用中文來學習思考? 在醫院中也曾看過去中國換腎的病人回台做後續治療,因此看過中國的中文病歷。說真的 ,不管簡體字和潦草,每個字都認出來之後,還是無法完全理解他們的紀錄。那和我們習 見的病歷紀載方法是不一樣的想法。以我們受過醫學訓練的都不能完全懂,又如何期望一 般民眾能輕易看懂中文病歷? 病歷中文化,不是這麼簡單的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.95.143 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PublicIssue/M.1421244581.A.F00.html
Mues: 告訴雙方云云那段 就是因為這樣民眾看不懂判決書才會有恐龍 01/14 23:00
Mues: 的說法 如果大家都看得懂判決書 就可以知道是哪個環節出問題 01/14 23:00
Mues: 你一直繞在病歷上 但我其實只是針對人民有知的權利去做論述 01/14 23:03
Mues: 不一定說病例要公開 但是醫生要跟病人說病情或判斷 01/14 23:03
Mues: 像我幾次腹痛 醫生聽完症狀什麼都不說 就開藥就要我走了 01/14 23:04
Mues: 我還要特地去問我到底怎麼了 吃藥沒好或症狀持續怎麼辦 01/14 23:04
Mues: 病名還要看藥單才知道 感冒也是 很多時候吃藥根本不知道為 01/14 23:05
Mues: 什麼要吃這種藥 甚至抗生素有些也不提醒要吃完療程 01/14 23:05
Mues: 病歷怎麼寫我都無所謂 但民眾有知的權利 我深深同意 01/14 23:06
Mues: 很好奇我哪一段論述讓你覺得我希望病歷中文化 01/14 23:07
Mues: 你知道法律界有法律白話文運動嗎 科學界很多科普演講也都是 01/14 23:08
Mues: 希望民眾可以多了解專業 減少誤會/增進溝通 決不是蔡依橙說 01/14 23:09
Mues: 的群眾暴力,用膚淺語句鼓動情緒,強逼專業團體就範 01/14 23:09
在病歷中,相對判決書的,是病歷摘要或診斷證明,不是病歷全本。 而病歷摘要,在目前的法律下,若病人要求,醫生是必須開立中文的病歷摘要的。 全本病歷相當於法庭紀錄,包括雙方的訴訟理由、在庭上的言詞紀錄、證據的提示等等, 還包括法官判案的思考歷程。一般而言這樣完整的紀錄並不是訴訟雙方所必須了解的。 病歷本來就不會公開,因為這是病人的隱私,只有病人本人或代理人來要求,我們才會給 予。知的權利不在中文化與否,而是在醫生病人的溝通上。一個好的醫師仔細的解說十分 鐘,絕對勝過拿中文病歷看整天。問題是,現在有辦法讓每個醫師都能對病人好好解說嗎? 我們的健保制度下,醫生根本沒時間對每個病人都仔細解說,這才是醫療糾紛多的原因, 而不是中文化與否。 搭飛機是要到達目的地,那麼飛機駕駛如何起飛,如何應變飛航中的各種問題,如何和塔 台溝通解決飛行問題,對乘客很重要,重要到應該讓乘客完全了解嗎? ※ 編輯: Tomwalker (112.104.95.143), 01/14/2015 23:26:38
Mues: 病歷是隱私沒錯啊 我也沒說要給所有人看 但要讓病人知道病情 01/15 08:52
Mues: 感覺一直雞同鴨講 01/15 08:53
Mues: A用一套說法反對B 我反對A的邏輯不代表我支持B 01/15 08:54
Mues: 第三次強調病歷中文化與否對我來說根本無所謂 01/15 08:55
senior: 我覺得你把權利跟需要劃上等號有問題 01/18 15:44