作者deepdish (Keep The Faith)
看板PublicIssue
標題[新聞] 為何英文沒「孝順」單字? 網友專業解答
時間Thu Aug 20 06:04:21 2015
【
媒體來源】蘋果日報
【
新聞標題】為何英文沒「孝順」單字? 網友專業解答
【
完整內文】網友回文解答為何英文沒有孝順的單字。
翻攝批踢踢
http://goo.gl/G8PNqk
2015年08月19日09:10
英文的「孝順」單字是甚麼呢?
日前網友在批踢踢發文問卦「英文裡面沒有"孝順"這個單字的八卦?」
http://disp.cc/b/163-8UjY
結果有專業網友回文讓人大推,甚至封他是孝順王。。
網友回文列出兩點
「西方人沒孝順這樣的概念」、
「他們覺得華人社會的孝親費是極其扭曲的事情」。
該網友表示,西方人會感謝並尊重父母養育之恩、家裡有需要也會出錢出力幫忙,
但不會什麼事都依順父母、也不會有每月孝親費。
因為西方人知道「往後就是自己的人生 人並不是為父母而活」。
網友文中寫道,其實父母變成爺奶時,都會希望有自己空間
「如果一年回來兩三次,他們會熱心招待;
但一年到頭都在家,就會覺得你麻煩」。
網友說,孝順的英文叫「filial piety」」,但美國人都很陌生,因為根本沒這概念。
其中「piety」帶有敬畏之意,甚至有「畏懼、不得不這麼做、有點被迫」的感覺,
孝順義大利文「pieta filiale」甚至帶有「同情、憐憫」的意思,所以他們都不愛用。
網友認為,中文的孝順帶有「尊重、善待父母 大小事都關心;
凡事依順 不違背父母」的意思,由於華人社會受到儒家文化影響,
所以「不孝順」甚至比酒駕還嚴重,但也因為如此,真實阻礙了孩子的成長。
(葉國吏/綜合報導)
【
新聞連結】
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20150819/672989/
【
備註心得】被洗腦的人常常都認為自己沒被洗腦,要求大家守規矩,
一個中文詞彙,想轉成英文就發現了東西文化差異,而那就是創造力差異的關鍵。
幫大家複習一下:
儒學是毒品,別碰!——我在讀經班的日子 (by 格瓦推)
http://clique2008.blogspot.tw/2011/09/by_27.html
--
Q 臺灣人的需求金字塔 ◢◣ █ 安全、無毒的食物
S ◢██◣ █ 有錢結婚生養小孩
W ◢████◣ █ 買得起的房子
E ◢██████◣ █ 被老闆當人看
E ◢████████◣ █ 下班還來得及和親友吃晚餐
T ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ █ 租得起房子
█ 找得到工作
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.89.190
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PublicIssue/M.1440021866.A.CA4.html
推 RIFF: 上德不德 是以有德 08/20 15:16
推 yudi1991: 08/20 19:16