推 amethyst9551: 她很感謝你加她 11/10 19:08
推 ian90911: 謝謝你對他申請好友 如果你掛的隊長沒用可能會砍掉你 11/10 19:09
推 d86012005: 不太常用或放用不到的隊長可能就砍了 11/10 19:09
推 acer5738G: 感謝你加我好友! 隨時都可以約我出去喔>.^~ 11/10 19:09
推 Mageo: 拜託你使用我,求你了>/////< 11/10 19:09
推 leilo: 感謝加他好友 不過不認識所以隊長沒用的話可能就會刪XD 11/10 19:09
→ sinnerck1: 我可能會砍你 11/10 19:10
→ Sougetu: 文末的嘶害我笑翻了 11/10 19:10
→ FayeOwO: 感謝你跟我當好朋友,如果你沒有用我還是可能砍掉你喔<3 11/10 19:10
推 ldsdodo: 我可能不會砍你 11/10 19:10
推 jerry12251: 謝謝你家他 你最好有用一點否則...(這恐嚇信吧XD 11/10 19:10
推 justastupid: 日本人真的好會用顏文字喔 11/10 19:11
推 yukimura0420: 感覺是病嬌 11/10 19:12
我感覺我的M屬性要覺醒惹
※ 編輯: Centauro (1.171.19.118), 11/10/2014 19:13:21
推 Exmax1999: 謝謝你加我 但是你最好有用一點 不然我會砍了你(甜笑) 11/10 19:15
推 Sougetu: 樓上XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/10 19:27
推 followwar: 病嬌無誤 (蓋章 11/10 19:30
推 Bestdecision: 每次這種翻譯文的推文都會被推到壞掉...XD 11/10 19:34
推 adsl1465: 我可能不會砍你XDDDDDDDDDDDD 11/10 19:35
推 operationcow: 是病嬌~~~呼呼 11/10 19:35
→ kaisudo0520: 以前翻譯都很正經 最近推文翻譯都會弄一堆搞笑的XD 11/10 19:36
→ Minihil: 因為前幾樓就解答完了很無聊XDD 11/10 19:39
→ FayeOwO: 正確翻譯給專業的來,為了避免原PO感到冷清是我們的責任 11/10 19:41
推 asc5543: Exmax的翻譯其實沒有誤啊XDDDDDDD 11/10 19:42
推 GTR12534: 結果是男的yoooooo 11/10 19:57
→ robo3456: KY OOOOO 11/10 19:59
→ yukimura0420: 這麼可愛一定是男的 Yooooooooooooooooooo 11/10 20:01
推 mashiroro: 病嬌XDDDDDD 11/10 20:02
推 davy012345: 推Exmax的翻譯XDDDDDDDDDDDDDDDD 11/10 20:09
推 Sougo: EX翻譯的好準確XDDDDDDD 11/10 20:14
推 eiin: EX大的翻譯wwwww 11/10 20:47
推 loveviva: 我可能不會砍你XDDDDDDDDD 11/10 21:37
推 Ikaruwill: 我只是因爲你還有有點用才沒有砍你的,千萬不要誤會了( 11/10 22:01
→ Ikaruwill: 臉紅 11/10 22:01
→ RAILGUN: 我妻:雪輝~ 11/11 00:05
推 yam276: 推EX大翻譯XDDD 11/11 01:25
推 LaineCil: 你的火埃多大啦,要是沒297,小心我剪掉啊 11/11 03:54
推 jan1985: 只剩下一顆已經很可憐,拜托不要剪 11/11 07:28