看板 PuzzleDragon 關於我們 聯絡資訊
終於有人寄信給鍵盤小妹了 高興到彈出來了 以下為信件內容 請好心大大為小妹指點迷津 http://ppt.cc/eaSO -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.165.201.191 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PuzzleDragon/M.1424423600.A.28A.html
zxc654033: 請給我禮物 02/20 17:14
hoe1101: 不覺得拿另外的3C裝置在拍你的IPAD很蠢嗎 02/20 17:14
ishiki: 要禮物的 02/20 17:14
hoe1101: 再拍 02/20 17:14
jasonccr: 禮物~~~~~~~~~ 02/20 17:14
fei6409: 交出你的禮物 02/20 17:14
謝謝大家秒回(跪) 用手機拍是因為安卓傳到電腦讀取方便啦 ipad有點麻煩 可能有比較快的方法 有機會再學學 謝謝大家 ※ 編輯: ooopstev (115.165.201.191), 02/20/2015 17:19:27
IvanLord: 你的id... 02/20 17:15
delta0521: 「請刪掉我」 02/20 17:15
ketaro: 為什麼這日文看不太懂... 02/20 17:17
hydreigon: id... 02/20 17:19
pek1050: ID剛看到以為是日文,看懂後唸出音覺得好糟糕… 02/20 17:21
糟了......平常耍白癡忘記先改掉了...... ※ 編輯: ooopstev (115.165.201.191), 02/20/2015 17:23:33
elle329: 這日文有點像非日本人寫的日文呢 02/20 17:24
acer5738G: 推文堤點之後我才看出id用中文念有問題... 02/20 17:26
DNCV: 該日文文法真的有問題 02/20 17:27
ketaro: 這樣的意思是「請給你禮物」,但文法也不對xd 02/20 17:27
ttoy: プレセンドほしんでください 這樣行嗎XD 02/20 17:35
SDNS: 請用くれる 02/20 17:39
a062361316: ID... 02/20 17:40
understar: T玩那句也怪怪的XD 想要指的是自己 不會加ください 02/20 17:40
SDNS: 用欲しい沒問題 但不能加ください 02/20 17:40
sasewill: 哈哈哈哈哈ID 02/20 17:41
understar: 簡單一點就"プレゼントください!" 02/20 17:42
danielqdq: 腫脹 02/20 18:29
king45682: 這假日本人吧 沒看過這種的 02/20 18:29
otaku5566: 說不定是地區方言用法?(其實我也不熟) 02/20 18:44
ttoy: 那改成 プレセンドお願いします 呢? 02/20 18:47
deflife: ID一直干擾我 02/20 19:01
tomokazu: 這日文沒問題 只是省略了標點符號跟主詞 算口語用法 意 02/20 19:26
tomokazu: 思是我會給你禮物 所以你的給我 02/20 19:26
hsylwz: id一整個搶鋒頭 02/20 19:28
tomokazu: プレゼントあげるので、プレゼントください 完整句子是 02/20 19:28
tomokazu: 這樣 02/20 19:28
ooopstev: 謝謝T大翻譯 雖然都看不懂 ......哈哈 02/20 19:47
nick1230: id笑死我了 02/20 20:24
devilsssh: 回他:我把全部都給你 因為這叫愛情 02/20 22:10