看板 PuzzleDragon 關於我們 聯絡資訊
前天發現有人寄信過來 https://i.imgur.com/PUPCafn.png
大致用了翻譯軟體來看 應該是因為想補完圖鑑 想要問我下列列表系列有哪些隊員 (理解有誤的話請糾正我) 但是他列表舉出的幾乎都是一系列的,還列了18個 而我也只是個超超休閒玩家 某個系列的也就只有其中幾隻而已 就算想幫他 我也實在不知道該怎麼回覆 每個系列都清點一遍自己有哪幾隻再回信? 如果板友收到信的話大概會怎麼回覆? 還請指教了 -- 如果你要走上自己選擇的道路,我也會全盤接受。 所以如果當你有了迷惘,就想起我說的話吧。 —做你自己認為是對的事情。 —那就是我唯一的心願。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.253.42 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PuzzleDragon/M.1644605660.A.14B.html
Vayne2882: 回:I can’t help you 02/12 03:36
dapple: 無視就好了 02/12 04:07
caka5566: 補圖鑑真的滿北七的 又不是寶可夢 這個又補不完 02/12 08:20
akumahirosi: 可以無視沒關係 ☺ ☺ ☺ 02/12 08:56
gekisen: 叫他回去等復刻或去買帳號 02/12 09:27
jacksonpan: 叫他寄信給山本☺ 02/12 10:43
nobady98: 自分のボックスも貧乏から、何もご手伝いできませんで 02/12 11:33
nobady98: した、申し訳ございません。 02/12 11:33
nobady98: もしよければ、山本大介プロデューサー様に送って、一 02/12 11:33
nobady98: 番効果がありますでしょう。 02/12 11:33
nobady98: N3日文幫你回看看☺ 02/12 11:33
gaduoray: 建議直接回メショガンモ☺☺☺ 02/12 11:52
nobady98: あるでしょう 好像才是正確的?不知道,都靠語感☺ 02/12 12:23
Sougetu: 貧乏是な形容詞所以後面要用だから、後面改成何も手伝え 02/12 12:56
Sougetu: なくて,其他的應該就這樣吧。不過這種到處要舊東西的人 02/12 12:56
Sougetu: 很多我覺得不用浪費時間理他 02/12 12:56
nobady98: 原來是形容詞,我以為是名詞(掩面 02/12 13:05
roger0918: 感謝各位指教,尤其是n大與s大,我會搭配日文參考書後 02/12 14:41
roger0918: 再做回覆 02/12 14:41
Barrel: 不用回也沒差 02/12 16:06
setomoku: 第一次看到這種要求…… 02/12 23:02
ph777: 回他要收費 謝謝 02/13 18:06