看板 Queer_drama 關於我們 聯絡資訊
(原文吃光光) 直播好久才又有一篇心得文…(感動) 這裡補充一下:http://i.imgur.com/iy8RMuW.jpg 那個標題:two goats in a pepper patch 來自美國南方諺語,就是指很性感的人/事/物。 所以小光頭應該就只是單純迷戀帥萊恩而已 XDD [資料原文] Southern Saying: Two goats in a pepper patch. Translation: That's some hot stuff. Usage: It's hotter out here than two goats in a pepper patch. 資料來源:http://www.quotemountain.com/sayings/southern_sayings/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.176.152 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Queer_drama/M.1422983909.A.776.html
lithaimo: 原來是這樣! 謝謝板主XD 02/04 11:15
mohiwa: 我也是網路找了才知道。這種地方性諺言就比較需要查一下 02/04 21:28