看板 RESIT 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/IS6Eeoq.jpg
我寫: They lack the opportunity to engage in face-to-face conversations with native speakers. 閱卷者居然在lack 右邊+of 可是 https://i.imgur.com/hbwIvXK.jpg
https://i.imgur.com/ngAmAzo.jpg
Lack of sth應該是屬於名詞用法 動詞是及物vt直接加受詞 請問閱卷者是不是改錯了 或是我搞錯了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.19.99.248 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RESIT/M.1520590525.A.9F4.html
hsuan1999: 覺得你是對的03/09 18:22
Tsunali: 你是對的03/09 18:37
jukebox: 猜北V改的03/09 18:59
我補單科,是標榜外籍老師改的那家 但native speaker應該不會犯這種錯誤= = ※ 編輯: Hitchcock2 (117.19.99.248), 03/09/2018 19:59:05
jlincredible: 你正確03/09 21:00
Delirious15: 飛X吧 選擇題導向的教學模式03/09 21:17
goi78125: 改錯囉~ 你寫的是對的03/09 21:39
goi78125: https://i.imgur.com/jiGhx7Y.jpg03/09 21:45
感謝樓上所有大大 ※ 編輯: Hitchcock2 (117.19.99.248), 03/09/2018 22:50:48
goi78125: 你可以把它想成現在分詞當形容詞,用法有兩種be lacking03/09 22:51
goi78125: 跟be lacking in sth //另外be good at 那裡其實也是沒03/09 22:52
goi78125: 必要改成be good in03/09 22:52
那裡我還在網路上查be good at的用法很久哈哈 想說到底哪裡錯 看來這次改我考卷的人有點 雷... 真的很感謝g大的詳細解說~~ ※ 編輯: Hitchcock2 (117.19.99.248), 03/09/2018 23:00:17
lackture: 這叫瓜田李下的用法,寫作應盡最大可能避開這種用法。 03/11 03:43