看板 RHCPs 關於我們 聯絡資訊
今天聽soul to squeeze的時候心血來潮想找歌詞 但幾乎沒人翻過 只找到這個中英mv 但我覺得翻得跟我聽歌的感覺不太一樣 https://i.imgur.com/aCBMCUT.jpg
https://i.imgur.com/cUeUA8U.jpg
https://youtu.be/YCD8oqaqih0
我就自己翻了一段 I've got a bad disease 我已經病得不輕 But from my brain is where I bleed. 腦子染上陣陣殷紅 Insanity it seems 一切看似歇斯底里 Has got me by my soul to squeeze. 我的靈魂被禁錮了 Where I go I just don't know 我該何去何從呢? I got to got to gotta take it slow. 我想,那就停雲慢步吧 When I find my piece of mind 當我找回我破碎不堪的心 I'm gonna give you some of my good time. 韶光與你皆不負 I could not forget 我沒辦法遺忘 But I will not endeavor 但也不會耽溺其中 Where I go I just don't know 我該何去何從呢? I might end up somewhere in Mexico. 或許在墨西哥的某個角落度過餘生 When I find my piece of mind 當我找回我破碎不堪的心 I'm gonna keep you for the end of time. 我會和你一起走到時間的盡頭 拿給男朋友看了之後被打槍 https://i.imgur.com/YH72mbB.jpg
可是我覺得RHCP的抒情歌歌詞明明蠻美蠻有深度的 例如說wet sand、dosed 不俗啊ˊˋ Whatever 這首真的好好聽喔 紅椒趕快來台灣吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.115.143.75 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RHCPs/M.1538022631.A.E06.html ※ 編輯: wu0h96 (140.115.143.75), 09/27/2018 12:31:22 ※ 編輯: wu0h96 (140.115.143.75), 09/27/2018 12:32:47
amuro0126: 推翻譯 我也超喜歡這首 09/27 18:03
amuro0126: 不過我猜如果Chsd知道你們往這個方向翻 09/27 18:14
amuro0126: 恐怕會暴怒 一口喝完啤酒摔罐子 用鼓棒狂敲尻天花板XD 09/27 18:28
lovephi: Wet Sand超讚的啊,男朋友是怎樣,想戰嗎(誤 09/27 19:26
wu0h96: 樓樓上太有畫面了XD 09/27 19:52
nosweating: UTB其實本來是AK寫的一首詩,但是被當時的製作人Rick 09/28 16:52
nosweating: Rubin看到就鼓勵AK把他寫成歌詞,所以這首歌典雅是沒 09/28 16:52
nosweating: 錯的! 09/28 16:52
nosweating: 慢歌的歌詞其實都很有感覺沒錯啊,尤其AK年紀越大就越 09/28 16:53
nosweating: 柔軟豐沛 09/28 16:53
nosweating: 把標題看成Under the Bridge XD 不過沒影響AK寫慢歌其 09/28 16:55
nosweating: 實很有質感的評價XDDDDD 09/28 16:55