看板 RIPE_gender 關於我們 聯絡資訊
很久以前,和板友聊天時,有聊到翻譯的有趣 柯林頓在白宮讓女實習生服務這件事 聽證會上問他為什麼要這樣做 他回答"Just because I can" 字面上翻譯就是 只因為我能這樣做 但是新聞翻譯人員翻成 不做白不做 好像更傳神 社會上有很多脫序狀況 其實也是一樣,Just because I can 不做白不做 做了又不會被打屁股,也不會被抓去關,有什麼好怕的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.52.210 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RIPE_gender/M.1552964819.A.19E.html
OSTW: 克林頓沒說過這句話. 這句話有"權力的傲慢"的味道. 03/23 16:37
nobunobu: 我不知道柯林頓有沒有說過這句話,不過前陣子聽到一個 03/30 15:59
nobunobu: 還滿好的觀點,就是你有權力這麼做,但你卻不這麼做, 03/30 16:00
nobunobu: 那麼這時權力才真正被運用 03/30 16:01