看板 RO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《a00199bcd (落葉~小楓~*)》之銘言: : 法師>>巫師>>轉生初心者>>轉生法師>>超魔導士>>咒術師 : >>賢者>>轉生初心者>>轉生法師>>智者>>>妖術士 : : 超魔導士看起來就比咒術師強大阿....,而且咒術不是類似降頭著種嗎?? : : 怎研究研究到下降頭去了.... : : 然後還有智者,變成妖術....一般我們認為智者應該是有智慧類似正道之類 : : 可是怎成了妖術....這邊也很奇怪啊!!! : : → a0025068: 妖術是亂翻的吧 對岸翻元素我覺得比較合理 02/25 13:55 原以為妖術師是亂翻的,後來調原文翻譯才覺得其實這樣翻還可以! 比較咒術士和妖術師的原文 咒術士-Warlock 妖術師-Sorcerer Warlock,通常翻做大法師,一般都是對整張大地圖丟隕石的那種法師 如果照新幹線的翻法,的確應該把咒術士翻作超魔導師 (超魔導師原文High Wizard,直譯進階巫師......) 不過因為超魔導師已經被進階二轉用掉了,不知是不是避免動到舊角色重翻的原故? Sorcerer,一樣大法師,但是Sorcerer通常用來專指研究黑魔法的大法師 如果對Sorcerer直翻,翻做黑魔法師...... (啊這不是跟M*pl* St*ry的大反派一樣嗎?其實那位的原文是Black Mage) 基於美化翻譯,妖術師還算可以啦 題外話: 無三的魔物行妖術者,原文為Necromancer,和D2的死靈法師原文相同! -- 【看板列表】 批踢踢實業坊 看板《Gossiping》 [←][q]回上層 [→][r]閱讀 [↑↓]選擇 [PgUp][PgDn]翻頁 [c]新文章 [/]搜尋 [h]求助 編號 看 板 類別 轉信 中 文 敘 述 人氣 板 主 ● 1 ˇGossiping 綜合 ◎[八卦] 天佑台灣每一個人民 爆!talk520/hate 2 ˇToS 轉珠 ◎[神魔]轉珠之時,更要關心服貿 爆!s91812/ice05 3 ˇHatePolitics 心情 ◎政治黑特板 爆!setzer -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.174.50 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RO/M.1424870258.A.796.html
mick99988: 應該翻成黑魔導 02/26 00:11
kanonehilber: 順便提一下哈利波特第一集雖然翻成魔法石不過原文有 02/26 01:16
kanonehilber: 兩種,英國版的Philosopher's Stone和美國版的 02/26 01:16
kanonehilber: Sorcerer's Stone,當然本來只有賢者之石這個詞,而 02/26 01:17
kanonehilber: 且故事裡阿不思也是和煉金術師尼樂合作 02/26 01:19
kanonehilber: 他們兩個應該算正派 02/26 01:20
感謝補充
r10896: 應該翻作黑魔導女孩 02/26 15:29
補充,文中的黑魔法不只是邪門魔法,包含煉金術、靈魂召喚等一般不被社會接受的種類 另外,黑魔導的原文明明是Black Magician(日文則直接片假名轉換) 叫黑色魔術師 ※ 編輯: Kbart (118.171.174.63), 02/26/2015 22:23:16
zx97009: 黑魔法就魔術阿 02/26 23:54