看板 Railway 關於我們 聯絡資訊
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20181014-00000533-san-soci 日本時間今天早上10:45,一列由野洲向西開往姬路的快速列車, 在行經大久保和魚住之間的一處平交道時,駕駛聽到怪聲、隨即煞車, 隨後在軌道上發現石頭被壓碎的痕跡。 列車在26分鐘後重新出發,車上約300名乘客平安無事, 但此事也影響其他列車運行、大約3300名乘客受到影響。 當地警方也從附近停車的行車紀錄器發現有2名國小男童從現場離開; 全案朝向「致火車往來危險罪」偵辦。 == 我的說明與請教: 1.我先就原新聞第2段請教: a.原文說「立ち去る姿が映っていたといい」, 只是說「有看到兩個小朋友離開」嗎? b.我在上面把原文的「電汽車往来危険」翻成「致火車往來危險罪」妥嗎? 這是因為我知道日文的「汽車」是指蒸汽火車頭。 2.在軌道上排石頭是會出事的, 像是46/12/09的臺鐵鶯歌列車傾覆事故就是這樣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.201.88 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1539524194.A.786.html
Stan6003: 我記得日本法律有些過時很久的詞還在用 10/14 21:42
YukiNatsu: 現在日本的汽車是指柴油動力火車,這詞在北海道很通行 10/14 21:46
enkidu0830: 一個5歲叫胖胖,1個6歲叫老么 10/14 21:50
a88152660: 因為看到兩個小孩離開的畫面 因此朝犯罪偵辦 10/14 21:59
kutkin: 1957 跟現在的火車應該不能比 10/14 22:17
ltyintw: 台灣的那個是全世界首例嗎? 如過是的話可見那件事有被日 10/14 23:00
ltyintw: 本當作教材 10/14 23:00
Littlechozy: 日本刑法是明治時期沿用下來的,自然很多舊詞語 10/14 23:22
Littlechozy: 汽車判例裡指蒸汽機關車牽引列車,也含汽油動力列車 10/14 23:28
whistlerhu: 我不決的是世界首例耶,鐵道都存在幾百年了,我就不信 10/14 23:36
whistlerhu: 這幾百年內不會有小屁孩這樣做 10/14 23:36
good11126: 汽車≠気動車 兩個不一樣 10/15 00:31
hellopanda: 後面的という要和前面的によると一起看,相當於「據 10/15 08:11
hellopanda: 跂蛌磳隉K」 10/15 08:11
hellopanda: 「據xxx表示...」變亂碼Orz 10/15 08:12
lina7inverse: 翻譯推 10/15 12:21
YukiNatsu: 致good11126 10/15 22:34
YukiNatsu: 還有這個的回答 https://bit.ly/2IXH3Kh 10/15 22:35
yuchengtsai: 94或95年遇過一次區間車在石龜大林間停車,車長下車 10/17 11:48
yuchengtsai: 後抱一個約4,5歲的小孩上車,車長表示小孩在軌道上 10/17 11:48
yuchengtsai: 排石頭現場又沒看到大人,於是要將小孩帶到嘉義派出 10/17 11:48
yuchengtsai: 所處理 10/17 11:48