推 gigihh: 這列表中的很多系統也是沒有月台編號 04/08 20:27
→ gigihh: 要數字的話不如學中國一樣都不用月台編號 04/08 20:27
→ gigihh: 首爾也很少使用月台編號 04/08 20:28
要研究月台編號有點麻煩 歡迎大大自己也發一篇調查
推 coffeemilk: 實際上老實說是數字標號路線名是國際最多使用,車站編 04/08 20:34
→ coffeemilk: 號反而有去符合東亞國家車站編號習慣 04/08 20:34
不改了 反正我大前題有說 以官網為準
就算把首爾算進去數字編碼也不是「國際主流」
另外廣州的編碼也只存在官網,現場是沒有編碼的
→ coffeemilk: 韓國的其實即使沒有車站編號,我一樣也會去看英文站名 04/08 20:36
→ coffeemilk: 或是韓文站名,也許稍稍要做點功課,但也不至於一定要 04/08 20:36
→ coffeemilk: 搞的好像全球必備才是先進 04/08 20:36
推 pchunters: 韓文沒學過,要看懂很難吧 04/08 20:42
推 coffeemilk: 阿旁邊也有英文呀!要不然你去沒有車站編號的城市時就 04/08 20:44
→ coffeemilk: 不會搭了嗎?還是得去看站名英文呀!有英文看英文,沒 04/08 20:44
→ coffeemilk: 英文就看當地文字不是嗎? 04/08 20:44
歡迎去莫斯科 沒有站號也沒有英文
→ gigihh: 韓國廢除漢字很久了啊! 04/08 20:45
→ coffeemilk: 對呀,所以如果你真的要去莫斯科玩,你要用他地鐵,你 04/08 20:48
→ coffeemilk: 也是要做功課呀,他們沒英文你就只能想辦法記得做筆記 04/08 20:48
→ coffeemilk: 那些俄文,不然呢? 04/08 20:48
沒錯,但我是跟旅行團去的((笑
推 canandmap: 那曼谷捷運不就很麻煩?一堆字擠在一起 04/08 20:55
推 coffeemilk: 我是去找曼谷的英文地鐵圖,然後曼谷地鐵站是有泰文英 04/08 20:58
→ coffeemilk: 文站名並列,有沒有編號倒沒差,反正英文看的懂 04/08 20:58
→ tananadishow: 韓國多數地鐵會同時列韓英中日站名 04/08 22:14
→ coon182: 曼谷我直接看編號欸.... 04/08 22:17
→ coon182: 至少編號最直覺啊,不然跟朋友去phayathai 04/08 22:19
→ coon182: 還要跟朋友解釋一大堆.... 04/08 22:19
推 Metro123Star: 我從首爾交通公社官網下載的中文路線圖有車站編號 04/09 10:55
※ 編輯: omkizo (42.72.248.61 臺灣), 04/09/2020 21:42:37