看板 Railway 關於我們 聯絡資訊
偉哉便當局其實相當貼心的, 怕新人們不懂還做了對照表唷 https://i.imgur.com/6kQcvXc.jpg https://i.imgur.com/UA9DsAv.jpg 麻煩每人發一張行調用語小卡比較貼心好嗎? 感動服務也要落實到員工身上 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.30.162 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1597476032.A.E7D.html
sammy98: 等車 閃車 塞車 講台語+對講機 還蠻不清楚的 08/15 15:30
sammy98: 單掐 山掐 胎掐 XD 08/15 15:31
zxcc79: XDDD 這值得M嗎? 08/15 15:32
fbiciamib123: 講台語扣加班費 08/15 15:34
temu2035: 會把主風泵說成空調機的,不會是運務吧 08/15 15:39
Tamama56: 推 08/15 15:54
babosa633: W A D A L I 08/15 16:05
chadhsieh: 擱來 擱來 明明比較順 08/15 16:27
chadhsieh: 路塞不會說胎掐 會說 摟塞 08/15 16:29
j21802: 故障車還推出來跑的絕對是機務吧 08/15 16:40
peggy0923: 比起ㄅㄌㄐ一(ブレーキ)日本更常說「制動」ㄙㄟㄉㄡ 08/15 17:26
marklin709: 軔機測試時不是用ㄙㄟㄉㄡ和ㄎㄢㄣㄎㄞ? 08/15 18:38
xien0220: 頑皮豹XD 08/15 19:13
traman: 誰漏 抗慨 08/15 19:33
coon182: Za! Warudo! 08/15 19:34
kuso10582: 會這樣講的是老人居多吧... 08/15 19:40
temu2035: 好好地講緊軔、鬆軔對他們來說很難的樣子 08/15 19:47
penghuman: 笑死XDD 08/15 20:25
MiaoXin: 主風泵我以為英文compressor比較會有人用,不過會變成空 08/15 20:48
MiaoXin: 普勒薩。 08/15 20:48
linking56: 那個注音拼日語我看了頭好痛== 08/15 21:56
zxcc79: 鞋陋、扛蓋、卡布拉、哎呀共 這樣好像比純注音好 08/15 22:02
HMKRL: 有些看半天唸出來才發現根本是日文XD 08/16 01:56