看板 Railway 關於我們 聯絡資訊
緊急事態宣言下の新潟県直江津駅の現状 新潟県は大雪が3日間続き、4日目に入ろうとしています。 外出したくてもできない状況ですから、 コロナ対策としては有効かもしれませんが、 災害が切迫している緊急事態に直面しています。 告急誡令下新潟直江津驛況其一 新潟降雪、三日未竟、四更繼續。 外出甚難、涸羅納禍、逆止歩之。 然寒雪災、比涸禍害、益發嚴而。 https://news.yahoo.co.jp/byline/torizukaakira/20210109-00216879/ 【続報】緊急事態宣言下の新潟県直江津駅の現状 昨日に続いて、直江津駅の状況です。 雪は昨夜一晩中降り続け、 鉄道だけでなく道路も通行止め箇所が 増え市民生活にも大きな影響が出はじめており、 状況はかなり深刻になってきています。 告急誡令下新潟直江津驛況其二 續昨夜篇、直驛實況。 昨夜大雪、鐵道止行、車道亦是。 民生困之、見大影響、事態峻也。 https://news.yahoo.co.jp/byline/torizukaakira/20210110-00216999/ 辣個曾經把夷隅鐵道起死回生的男人又來啦 可以看到越後心動鐵道的列車受 三天皚皚白雪覆蓋踏基歐久 比北陸國道的情況更加狂 XDD -- ┌————————————————————┐ │ 【免責事項】 │ │ 本人意見並不代表本人立場 │ │ 以上内容並不構成任何行為之建議或邀約 │ │ 設計程式前應先詳閲説明文件 │ │ 購買商品前請先詳閲産品説明書 │ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.229.26 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1610281620.A.BD5.html
toast520520: 反觀北海道內陸很多地方 到現在都還沒有積雪01/10 20:40
Yenfu35: 哇01/10 21:05
fman: 日本海側的下雪量真的不是開玩笑的01/10 21:17
omkizo: 沒翻譯01/10 21:51
且慢,我好奇其實閒聊的話需要翻譯嗎? ” ”
km358: 所以真的不要對下雪有太多期待幻想...01/10 22:00
watanmila: 嵐01/10 22:54
Xkang: 1.猜漢字 2.本版多位有在關注日鐵的版友的程度01/10 23:05
Xkang: 應該甭翻吧XD01/10 23:05
Xkang: PS日文的深刻=嚴重:嚴峻01/10 23:06
saitoh: 噓樓上,板規規定要翻譯的還不用翻?01/10 23:21
我理解是新聞必須翻譯啦 如果拉低賽只是貼標題的算SAFE嗎? (●′`●)
Xkang: 好啦 開玩笑的啦 還是要翻01/10 23:28
Xkang: 挖勒 這個雪...把軌道淹沒都高達月台了01/10 23:30
Xkang: 這個要除雪可累人了01/10 23:33
Stan6003: 幾年前冬天我在上越國際滑雪場站旁邊的彎道拍車01/11 01:01
Stan6003: 以為雪底下都是柏油,一個不小心左腳踩進路旁水溝…01/11 01:01
Stan6003: 所以有雪的地方不要亂踩…01/11 01:01
borriss: 水溝還好,之前有個香港人走雪地迷路?就死了01/11 01:21
※ 編輯: assanges (39.9.229.26 臺灣), 01/11/2021 02:06:12 ※ 編輯: assanges (39.9.229.26 臺灣), 01/11/2021 02:10:17
CGtheGREAT: 直江津現在是私鐵的地盤恐怕得等等了 01/11 02:16
tiesto06202: UQ的XXL以上的特大尺碼(網路限定)樓上嚴格說起來只 01/11 03:00
tiesto06202: 是被強迫第三部門XD 01/11 03:00
tiesto06202: 樓上推文回錯版 01/11 03:00
tiesto06202: 我要說的是直精江那一帶現在說起來是被強迫的第三部 01/11 03:01
tiesto06202: 門哈哈 01/11 03:01