推 toast520520: 反觀北海道內陸很多地方 到現在都還沒有積雪01/10 20:40
推 Yenfu35: 哇01/10 21:05
推 fman: 日本海側的下雪量真的不是開玩笑的01/10 21:17
噓 omkizo: 沒翻譯01/10 21:51
且慢,我好奇其實閒聊的話需要翻譯嗎? ” ”
推 km358: 所以真的不要對下雪有太多期待幻想...01/10 22:00
推 watanmila: 嵐01/10 22:54
推 Xkang: 1.猜漢字 2.本版多位有在關注日鐵的版友的程度01/10 23:05
→ Xkang: 應該甭翻吧XD01/10 23:05
→ Xkang: PS日文的深刻=嚴重:嚴峻01/10 23:06
噓 saitoh: 噓樓上,板規規定要翻譯的還不用翻?01/10 23:21
我理解是新聞必須翻譯啦
如果拉低賽只是貼標題的算SAFE嗎?
(●′`●)
→ Xkang: 好啦 開玩笑的啦 還是要翻01/10 23:28
→ Xkang: 挖勒 這個雪...把軌道淹沒都高達月台了01/10 23:30
→ Xkang: 這個要除雪可累人了01/10 23:33
→ Stan6003: 幾年前冬天我在上越國際滑雪場站旁邊的彎道拍車01/11 01:01
→ Stan6003: 以為雪底下都是柏油,一個不小心左腳踩進路旁水溝…01/11 01:01
→ Stan6003: 所以有雪的地方不要亂踩…01/11 01:01
→ borriss: 水溝還好,之前有個香港人走雪地迷路?就死了01/11 01:21
※ 編輯: assanges (39.9.229.26 臺灣), 01/11/2021 02:06:12
※ 編輯: assanges (39.9.229.26 臺灣), 01/11/2021 02:10:17
推 CGtheGREAT: 直江津現在是私鐵的地盤恐怕得等等了 01/11 02:16
推 tiesto06202: UQ的XXL以上的特大尺碼(網路限定)樓上嚴格說起來只 01/11 03:00
→ tiesto06202: 是被強迫第三部門XD 01/11 03:00
→ tiesto06202: 樓上推文回錯版 01/11 03:00
→ tiesto06202: 我要說的是直精江那一帶現在說起來是被強迫的第三部 01/11 03:01
→ tiesto06202: 門哈哈 01/11 03:01