看板 Railway 關於我們 聯絡資訊
https://tinyurl.com/2bxrdm5w 北陸新幹線福井~敦賀兩站之間還有一座新站體,先前是暫定命名為南越站。JR西日本近日表示南越站正式站名將命名為「越前たけふ駅」(如果直接翻譯的話為越前武生站) 該站也是目前北陸新幹線唯一有使用到假名的車站。使用假名的原因是福井鐵道的福武線 也有一個車站站名為越前武生。為了避免旅客搞混兩者系統的站名以及避免衍生出更改站名的費用才決定使用假名 ----- Sent from JPTT on my iPhone --
WARgame723 : 故意不換腳位讓你單換cpu出問題最後連板一起換,老08/23 08:13
WARgame723 : 實說我覺得intel不換腳位良心多了08/23 08:13
SungHyun : 1樓中肯!08/23 08:18
WARgame723 : 打錯,我是要說i皇換腳位08/23 08:39
WARgame723 : 而且5nm就能打贏14nm? 我看未必08/23 08:40
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.9.79 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1620988681.A.98E.html
Xkang: 應該說新幹線車站有使用到假名的也不多 05/14 18:39
Xkang: 漢字本來就比較高檔XD 有某些地方線站名標才以假名為主 05/14 18:39
Xkang: 目前108個車站只有7個有假名 包含一之關 05/14 18:41
Xkang: 分別分布在:北海道1(奧津輕津別) 東北3 山形2 上越1(嘎拉 05/14 18:43
Xkang: 湯澤) 05/14 18:44
Xkang: 今 05/14 18:44
s1494041: 不來個 新越前武生這種取法嗎哈哈 05/14 18:48
Xkang: 奧津輕今別蠻有趣的 之前在來線用全漢字 新幹線反而用假名 05/14 18:49
shun01: 還好不是真的叫南武站,不然南武線:... 05/14 18:51
whistlerhu: 漢字比較高檔的話,就不會有高輪ゲートウェイ、寄居み 05/14 19:34
whistlerhu: なみ跟おおさか東線這種東西了 05/14 19:34
mstar: 外來語 > 漢字 > 平假名 05/14 19:48
TWN48: ガーラ湯沢不是新幹線車站(o) 05/14 19:54
whistlerhu: 但我舉的例子裏面有兩個不是外來語,但用假名 05/14 20:02
geesegeese: 就叫南武站很難嗎 05/14 20:03
kimihadare: 原先的暫定名稱是南越喔 05/14 20:07
hn9480412: 對吼是南越等等再改 05/14 20:15
temu2035: 黑道和爆走族超愛用漢字啊 05/14 20:41
Xkang: 再講一個好玩的,山形的さくらんぼ東根的さくらんぼ有漢字 05/14 21:21
Xkang: 正是櫻桃 XD 但很....很少見 05/14 21:22
Xkang: 印象中去東北看到寫成片假名的多 サクランボ 05/14 21:25
※ 編輯: hn9480412 (122.116.4.227 臺灣), 05/14/2021 21:31:09
Yijhen0525: JR西的マキノ站我就去過,還專程去 05/14 22:00
wcc960: 平假名站名以前就有くりこま高原、いわて沼宮内 05/14 22:47
wcc960: 用假名是好認,還有比較有親近感吧,很多新市名也是這樣 05/14 22:48
wcc960: 行政區叫"越前市"就不用"新"了,靠近原武生市,四平八穩 05/14 22:50
toast520520: 對非日文使用者來說都是一樣的吧 05/14 23:02
toast520520: 中文都是越前武生 英文發音也一樣 05/14 23:03
hn9480412: 我還以為只有さいたま市是唯一採用假名的行政區 05/14 23:58
tiesto06202: 東北的宮招內、北海道的奧津輕進別 05/15 02:07
shun01: 南越...那不是更ooxx? 05/15 02:13
wcc960: 採用假名的行政區可多了 https://tinyurl.com/dduab8xh 05/16 23:03
wcc960: 甚至還有さくら(櫻花)市、みどり(綠)市這種讓你不知在哪的 05/16 23:04