看板 Railway 關於我們 聯絡資訊
剛才坐電聯車,中途停車等莒光號/自強號通過。 有一位老婦人在車上用手機講台語告訴家人說火車現在在相閃車(sio-siam2-tshia)。 我本來以為相閃車(sio-siam2-tshia)是會車的意思。 台語實在博大精深! -- Kau-koaN-keng5, kau-kui2-si2, kau-lou5-moa5 chiah8-liau2-han-chhiam-bi2。 交官窮,交鬼死,交鱸鰻食了蕃簽米。 許嘉勇 https://blog.xuite.net/ayung03/Ichiro -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.194.73 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1637506066.A.85E.html
seawolfkuas: 相閃車應該是交會 待避 11/21 22:51
seawolfkuas: 是妞(讓)快掐先行 11/21 22:51
zxcc79: "敲掐" ? 11/21 23:04
busgoer: 可能是很多老人家對鐵路的印象都是在早期班次不多、單線 11/21 23:16
busgoer: 的年代,那時候交會的機率遠大於待避吧? 11/21 23:17
sept1: 客家話也是這意思 11/21 23:26
smellsun: 待避:讓快速的列車超車;會車:單線運轉路線等對向車過 11/23 10:03
lukeshih: 交會列車不一定在單線區間。有時來車(下行)進站時的路 11/23 12:29
lukeshih: 線會影響到另一列車(上行)出發的進路,或是上行列車先 11/23 12:29
lukeshih: 行出站,再讓下行列車拐股進站,都是交會的一種。 11/23 12:29
※ 編輯: ostracize (163.30.191.70 臺灣), 11/25/2021 10:09:20