→ a9075a9075: 替運 04/30 18:55
推 Stan6003: 就…玩文字遊戲啊 04/30 18:58
噓 kukumalu819: 不倫不類解釋 04/30 18:58
→ Stan6003: 那就用替運不就好了 04/30 18:59
→ Stan6003: 不對啊 你這個解釋有問題 04/30 19:00
→ Stan6003: 之前鐵路中斷的時候開的就叫接駁車 04/30 19:00
→ stallings: 沒聽過替運這種說法,這是類日文吧? 04/30 19:00
噓 buddyricky: 以前就不會用這種詞 硬拗還說文解字 04/30 19:01
→ Stan6003: 交通部的字典 04/30 19:01
→ zxcc79: 南迴線電氣化施工時期沒關注替代交通消息? 04/30 19:02
→ Stan6003: 教育部的字典是這樣寫的 04/30 19:02
→ Stan6003: 我連距離都不用 04/30 19:02
→ dosoleil: 現代中文語境常見的是假 偽 亞 仿 04/30 19:03
→ Stan6003: 南迴「替運」 04/30 19:03
→ Stan6003: 你的接駁的解釋已經被教育部的字典打臉了 換一個吧 04/30 19:04
推 iddqd: 台鐵花東線與南迴線在電化施工時都有開過替運的公車啊,兩 04/30 19:04
→ iddqd: 線我都有搭過啊.... 04/30 19:04
推 rdu20159: 交通部還幫他找到英文學名欸 04/30 19:05
→ stallings: 還真的有人用替運... 看是看得懂, 04/30 19:07
→ stallings: 但用講的就聽不懂了,畢竟不是常見的詞 04/30 19:07
→ Stan6003: 你要不要先把自己想的接駁解釋改掉 04/30 19:08
→ stallings: 我幹嘛要換解釋 我的解釋沒有錯 04/30 19:08
→ zxcc79: 類似 火車路線 的接駁運具 類火車 04/30 19:10
→ zxcc79: 這樣釋懷些嗎? 04/30 19:10
→ jeffh: 你可以上公視一字千金的粉專問XD 04/30 19:14
噓 ThrivinIvory: 沒聽過替運 當時替了快2年勒 04/30 19:17
→ Stan6003: 所以教育部的字典解釋是錯的,你的是對的 知道ㄌ 04/30 19:17
噓 stillsodden: 笑死,還真的說文解字 04/30 19:19
噓 ttjbus010061: 問號 04/30 19:25
→ pchunters: 用教育部的字典,大概就是第3種用法,「類火車」的意 04/30 19:27
→ pchunters: 思就是「大概是火車」 04/30 19:27
噓 gm3252: 接駁車的用法比類火車好太多了 04/30 19:29
→ AprilUi: 叫代行,一瞬間有來到日本的感覺有沒有( 04/30 19:54
噓 hypoge: 就是在護航啊 04/30 20:27
推 jasonpig: 替代運輸 04/30 20:33
→ your0207: 1813往基隆納入火車好了 04/30 20:48
噓 willy1215: 我覺得應該是第一個解釋 04/30 21:03
噓 tn0062: 看到ID,不意外 04/30 21:49
推 Subscript9: 原Po 對於接駁的解釋沒有錯啊, 04/30 22:19
→ Subscript9: 接連載運就是指連續不斷的裝載運送貨品或人, 04/30 22:19
→ Subscript9: 也就是前面跟後面都要同樣的行程標的, 04/30 22:19
→ Subscript9: 接駁車是夾在中間的,才能符合連續的定義。 04/30 22:19
→ Subscript9: 但不可否認,替運這個替代營運之意更加恰當。 04/30 22:19
噓 SCANIA168: 南迴電氣化施工期間的替代運輸命名為南迴替運,不是類 04/30 22:20
→ SCANIA168: 南迴線。說文解字能夠說得不倫不類、解也不倫不類的, 04/30 22:20
→ SCANIA168: 你也很厲害啦! 04/30 22:20
→ monica: 正解:不倫不「類火車」~~~~~ 04/30 22:34
→ evanzxcv: 日文叫代行バス 04/30 22:47
推 trtcool: 5/1是臨時任務,要向儘速所有大眾宣傳,用字求易懂 04/30 23:32
→ trtcool: 南迴替運是幾個月前預告的行駛計劃,用字可以精準 04/30 23:32
推 ben811018: 客運跟火車哪裡類似了 說說看 04/30 23:38
→ SHR4587: 你跟我說你講類火車誰聽得懂? 05/01 00:21
→ SHR4587: 你直接講替代客運或是接駁客運還比較好懂好嗎? 05/01 00:22
→ JRhokkaido: 叫替運比較好吧 05/01 09:22
→ dantes1013: 不是叫0嗎?記得南迴那時都是0字頭 05/01 15:43