看板 Railway 關於我們 聯絡資訊
腦海中突然冒出這個疑問 中華民國交通部於今天發明的新型態鐵路交通工具營運模式 俗稱的 類類類類類類類類類(乘100次).火車 的英文怎麼翻譯比較好? 真的是不知道該怎麼介紹這種模式給國外人士理解? Semi Train ? Mini Train ? Low Class(或Level) Train ? Type Train ? Fake Train ? Train use bus ? Rail without train ? DMV ? Tired Train ? 真的想不出來怎麼表達比較好 還是有更佳詞彙可以使用? 大家集思廣益一下吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.229.218 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1651406043.A.580.html
payeah: leihuoche 05/01 19:55
LineageII: bus? 05/01 19:59
sj4: Trainish 05/01 19:59
TheGhan: 鬧也鬧夠了,明天該回去上班了 05/01 20:01
R101: 樓上今天還要上班真辛苦 05/01 20:09
singlesingle: trainbus 05/01 20:22
singlesingle: bustrain 05/01 20:22
y11971alex: Quasi-train 05/01 20:24
ZhiLou: bus 05/01 20:25
sm51775177: Taiwan Railway Affiliate Inn and Nonprofit shuttle 05/01 20:27
sm51775177: bus 05/01 20:27
ultratimes: Train Like 05/01 20:50
yaoyang30103: Bus 05/01 20:54
s6h0a5n1e2: Shuttle bus 05/01 20:55
hyde711034: quasi trains 05/01 21:02
ystaty17: 有Fake taxi當然是fake train啊 05/01 21:11
gigfsijk: bus 05/01 21:26
omkizo: Semi contrainer 05/01 21:51
wujet09100: greenismtraimn 05/01 22:31
wujet09100: greenism-traimn 05/01 22:33
enternal: 新車進來可以類自強、類莒光、類區間,就這麼辦 05/01 22:37
handsome8888: 樓上好主意 05/01 22:38
shinjikayama: 這樣還是太多了..是自強、類自強、類類自強就好.. 05/01 22:54
ss70239ss: MDFK 05/01 23:57
sharkimage: bus 05/01 23:57
kanehhh: BRT 05/02 12:11
ee82083200: like train like bus etc... 05/02 12:56
svcc: TaGBan train 05/03 14:46