推 holyhelm: 這裡好古典 要站還要鄙人 閣下的.. 04/17 08:53
→ Kavis: 坦白說,你已經說了政治正確是主觀的說詞,代表了解這個詞 04/17 09:03
→ Kavis: 背後的涵義,那麼你應該表達的是對此的不認同,而非要求定 04/17 09:04
→ Kavis: 義這個詞彙。一個辭彙往往只有在內含難以被理解,或者容易 04/17 09:04
→ Kavis: 產生歧意乃至於誤解的狀況下才需要定義。 04/17 09:05
就是因為主觀,所以會有歧義
如果是不涉主觀的(ex:畢氏定理公式)才不需要定義
因為你講出這個詞彙,每個人的認知都一樣
而主觀的情況是,某一個詞彙的定義對每個人而言都可能不一樣
以「政治正確」來講,它至少可以有兩種定義:藍的定義跟綠的定義
這裡採用哪一種定義?又為什麼採用這一種?
而以國內的政治環境來看,藍綠當然是個爭議議題
具爭議性的議題不說清楚自然無從討論
推 apoc28: 純推一樓 彷彿回到巴哈的年代 04/17 09:31
推 hacker725x: 現在是玩家不想玩某個遊戲還要發文解釋嗎 XD 04/17 09:39
從他文意脈絡來看,應該是他認為「大家都不會想玩這個遊戲」,而不是「他自己不想玩這個遊戲」
這兩個差很多,謝謝
※ 編輯: hoopps (210.241.75.254), 04/17/2015 09:45:48
→ Kavis: 你這是拿普遍和應然性拿說了,這樣說好了,今天如果是普遍 04/17 09:53
→ Kavis: 產生對這個詞彙歧意與誤解才需要定義,但目前來說只有你個 04/17 09:55
→ Kavis: 人認為它需要定義,你抱持的原因確是因為主觀,然而這代表 04/17 09:55
→ Kavis: 你理解背後的涵義,那當然不需要定義,至少不需要對你定義 04/17 09:56
→ Kavis: 你直接說:老子對你的政治正確表述不爽不是更直接 04/17 09:57
推 SHINJOY: 這裡不是Ω美式RPG版Ω 奇怪怎麼會有台灣手機遊戲? 04/17 11:32
→ ghostforever: 一樓 XDD 04/17 11:36
推 hacker725x: 在台灣喊我們要做台灣本土的奇幻遊戲,光是"台灣本土" 04/17 12:00
→ hacker725x: 就是要激起愛國心來支持了,這不叫政治正確,那該叫? 04/17 12:01
→ hacker725x: 做台灣本土不是罪,問題是不能掛羊頭賣狗肉,空有口號 04/17 12:06
推 ralf: 光是遊戲名字,直觀上就跟台灣沒什關係了 04/17 12:42
→ deepseas: 其實我覺得奇幻皮,原民骨會有看頭... 04/17 12:58
→ aljinn: 不然從討論內容來看 改成政治錯誤好了 (大誤) 04/17 16:06
→ lexnero: 同意一樓,好像回到巴哈BBS時代,還有點懷念XD 04/20 06:16
→ prindrock: 同意K大,不太理解為什麼這些詞是"政治正確"還需要額外 04/23 17:33
→ prindrock: 定義,都歷經這麼多次選舉了,不明顯嗎? 04/23 17:33