推 kuninaka: FF13我玩到破關還是搞不懂在玩什麼 06/05 22:54
推 e04su3no: FF13就以為設定的很龐大很複雜故事就會很史詩 06/05 23:01
推 tp950016: FF13專有名詞一堆 要自己去翻設定 超有深度dr 06/05 23:03
推 tsaiwaichen: FF13搞到最後我還是搞不太懂來龍去脈 外加主角群中二 06/05 23:04
→ tsaiwaichen: 度破表 看劇情常翻白眼.... 06/05 23:04
推 ofnfline: FF13是主角為雷光的那一代嗎? 06/05 23:05
推 washltz: 除了兩位老婆和芙琳吉拉白狼還睡了誰? 06/05 23:06
→ takase: 樓上一定有讀心術,我本來想帶有光速異名高貴的女騎士梗 XD 06/05 23:07
推 e04su3no: 其實要解釋專有名詞除了書本外也可以內建條目,像DA.ME 06/05 23:09
→ e04su3no: 都有條目解釋專有名詞,翻過書的內容也會記載百科上不 06/05 23:09
→ e04su3no: 用一直把書帶著 06/05 23:09
推 w94b06: 那艘船上還有菲莉芭和那個忘記名字的阿瑞圖沙魔法學校校長 06/05 23:10
→ w94b06: 但這兩個都沒被睡過 06/05 23:10
推 e04su3no: 校長不是小說中自殺了?還是我記錯人 06/05 23:11
→ w94b06: 其實當時在場的女術士也就五個人啦 06/05 23:11
→ efreet: 其實劇情不難懂,只是說故事的方式很爛,搞得好像很複雜 06/05 23:11
→ w94b06: 自殺的是一個巫師議會的元老女巫 06/05 23:11
→ takase: 以前都有這類詞彙項目,但是TW3不知道為什麼只剩人名與怪物 06/05 23:12
→ w94b06: 我也覺得應該把看過的書內容就記下來 06/05 23:12
→ w94b06: 弄得我身上的藏書大概比奧森佛特大學還多 06/05 23:13
推 e04su3no: 不過我覺得要靠書本補充都是下策拉,最理想的情況還是靠 06/05 23:13
→ e04su3no: 著周圍環境或是人物對話自然帶出世界觀 06/05 23:13
推 kuninaka: bioware得codex蠻貼心的XD 06/05 23:13
推 Kurick: DAI其實在人際關係的帶入感做得也很到位 06/05 23:15
推 Kurick: 但是玩任務(尤其是主線任務)就一整個沒像TW3這麼讓人投 06/05 23:18
→ Kurick: 入 06/05 23:18
推 deepseas: 長者之血...=_=||| 06/05 23:33
推 Irenicus: DAI最失敗的是支線作業感太重... 根本懶得去跑 06/05 23:33
→ kuninaka: 不跑會怎樣? 06/05 23:34
→ kuninaka: DAI好像還會出劇情DLC,想買 06/05 23:34
推 hacker725x: DAO不管做什麼隊友都有意見,這才是有人性的隨從啊! 06/05 23:37
推 w94b06: 巫師3: 野外打獵 一個牽扯老人之血與命運的故事 06/05 23:39
推 wtao: 上古之血... 老頭之血?? 06/05 23:44
→ kevinkboy: Cowitcher3: Gwent Hunt 06/05 23:48
推 oak2002: DAI的DLC已經出啦 不過我的原則還是不買DLC 06/05 23:51
→ oak2002: 無法支持這種商業行為 06/05 23:51
推 wdcr: DAO的隊友真的很靠北 我想幹嘛都有意見 06/05 23:55
推 kuninaka: 有料的DLC OK啊 06/05 23:57
→ kuninaka: 我是說 Jaws of Hakkon 之後的 06/05 23:58
→ kuninaka: TES和FALLOUT得劇情DLC都OK啊 06/05 23:58
→ kuninaka: 我現在很想要GTA V得劇情DLC呢 06/05 23:59
推 laputaflutin: 我就是DAI支線跑到玩不下去的…感覺好無聊 06/06 00:02
→ gladopo: DAI受限於模式支線就是踩點+殺殺殺,要不是隊友會閒聊根 06/06 00:04
→ gladopo: 本玩不了多久 06/06 00:05
→ w3160828: 1代書看過會記錄在專有名詞 這代變成書要帶在身上= = 06/06 08:08
推 tsubasawolfy: FF13看雷光就夠了 其他不重要 06/06 12:36
推 nocturneC: 請問codex是指甚麼@@? 06/06 21:44
→ typepeter: 原指多媒體檔案的解碼器(code dex) 這引申為 翻譯年榚 06/06 22:04
推 nomorethings: 古抄本,法律,規則,藥典 06/07 01:21
→ kuninaka: 解碼器叫code dex? 06/07 01:32
推 nocturneC: 我知道他的中文意思@@ 在這是指世界觀之類的嘛? 06/07 03:02
推 tsaiwaichen: 可以讓你了解世界觀的文件 像ME的百科、文件之類的 06/07 06:34