→ chenyenpo: 所以中文叫什麼?我是指台灣… 09/30 14:36
→ widec: 昆特牌一直都只有簡中 台灣市場被忽略了 09/30 14:37
推 chenyenpo: 該不會真的叫巫師昆特牌吧? 09/30 14:38
→ chenyenpo: 如果叫 王座破壞者 呢? 09/30 14:39
→ chenyenpo: 對岸原本叫什麼? 09/30 14:39
找到了 叫《巫師之昆特牌:王權的隕落》
https://imgur.com/IkvP3HH
→ widec: thronebreaker剛好跟樓上的kingmaker相反 XDDDD 09/30 14:40
推 taiautumn: 王權的殞落<-這太敏感嗎?XDDDDD 09/30 14:54
推 kuninaka: 中國最近好像審核制度調整 09/30 15:10
推 Irenicus: 王權殞落哈哈哈 別想有簡中了 09/30 16:57
→ gauntsoul: 是網站介面顯示語言吧? 09/30 23:38
阿阿阿 可能真的是
推 alisha2224: 中國審核方式變了,現在任何遊戲都要重新申請許可 10/01 00:19
→ p2816007: 偶然看到中文的實機 10/01 22:24
→ kuninaka: 應該就是會出中國版吧 10/02 13:53
推 Ekmund: 而且中國本土產的遊戲基本拿不到文號了 10/03 23:10
→ widec: 是說昆特牌的簡中GOG也沒列 要玩家自己修改設定檔 10/18 07:26
→ widec: 突然想到這件事 搞不好這次也是 10/18 07:26
對岸NGA論壇的「巫師之昆特牌」板
有人分享對岸代理的官方中文檔
實測可用於GOG國際版
https://bbs.nga.cn/read.php?tid=15440843&_ff=-15219445
※ 編輯: widec (111.246.129.196), 10/24/2018 20:19:50