看板 RedVelvet 關於我們 聯絡資訊
此中文歌詞由推特 @daegu_baechu 翻譯,已取得同意轉載 https://twishort.com/Fyqnc —————————— RBB (Really Bad Boy) 作詞:kenzie (韓文詞) 作曲:kenzie, Timothy 'Bos' Bullock, Sara Forsberg, MZMC 編曲:Timothy 'Bos' Bullock ALL IRENE SEULGI WENDY JOY YERI 應援詞標示: 紅字表示跟著歌詞喊出,紅括弧內表示在間奏中喊出 Hey!(雷/德/貝/貝) No Alright alright! Bad boy bad boy Alright 1 2 5 Uh! 最近我有點慌張狀態 Ha! 老實說是完全陷入 Hey! 腦海中有個傢伙 只想著他 One one one one One one one one One one one one Ah- ah- ah Alright hey! 朋友說他不行 真是太壞 給我閉嘴 Ah- ah- ah 誰攔得住我 只要喜歡就要去追 Oh oh my god! Oh my god He's a really bad boy He's a really bad boy Oh my god He's a really bad boy He's a really really really really really bad boy You're so bad boy You're so bad boy You're so bad bad bad bad bad bad bad bad boy Bang bang pow [IRENE,YERI] He's a really bad boy 我依賴著那張帥氣臉龐活著 可以的話我來管教你一下 Boy Mine Mine Mine Mine Ah- ah- ah Alright hey! 肆意做吧 我會同意的 使勁變壞看看 Ah- ah- ah 那麼你變的時候會很刺激的 Oh oh my god! Oh my god (Oh my god Oh my god) He's a really bad boy He's a really bad boy (Oh my god) Oh my god He's a really bad boy He's a really really really really really bad boy You're so bad boy You're so bad boy You're so bad bad bad bad bad bad bad bad boy 真可惜 我不給其他人的 我是愛你的 無論是誰都會完全陷入 You're a bad boy *3 and you're bad for me You're a bad boy *3 and you're bad for me 無論再壞我都喜歡 世上你最閃耀 無論是誰都會完全深陷 You're a bad boy *3 and you're bad for me You're a bad boy and you're bad for me (裴柱現/康瑟琪/孫勝完/朴秀英/金藝琳/雷德貝貝/R/B/B) Oh my god ] He's a really bad boy ] He's a really really really ] really really bad boy ] Oh my god He's a really bad boy He's a really bad boy Oh my god He's a really bad boy He's a really bad boy Oh my god He's a really bad boy He's a really bad boy He's a really bad boy He's a really bad boy Oh my god He's a really bad boy He's a really bad boy He's a really really really really really bad boy (雷/德/貝/貝/R/B/B) 韓文歌詞來源 https://www.melon.com/song/lyrics.htm?songId=31460625 RBB官方應援詞公告 http://redvelvet.smtown.com/Link/Board/7285038 —————————— 歌詞後']'表示合唱聲音拉最大 配唱段落有聽錯請跟我說~ 看不到前面色塊也請告訴我,我再調整看看 應援詞若有更新請告訴我! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.155.27.228 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RedVelvet/M.1543586898.A.4C3.html
yitingted: 用心推! 11/30 22:09
show40534: 推 11/30 22:21
Kristoflower: 推! 11/30 22:21
alliluuu18: 推!陷入RBB 11/30 22:24
catlee: 推!!!RBB!! 11/30 22:25
tyxyht: 推RBB!!!!! 11/30 22:26
Whatislove: 推推 感謝搬運~ 11/30 22:57
toptopahu: 推 11/30 23:11
krrb2701: 推~ 但是想請問125的含義是什麼? 11/30 23:13
xeactorz: 推RBB!!! 11/30 23:19
usenwo: 感謝上色!感謝翻譯! 11/30 23:28
bcdjane: 用心推! 11/30 23:47
leelee27: 用心推! 12/01 00:08
ilianaa: 用心推! 12/01 00:30
denny0731: 推 感謝用心上色分段!! (好多英文XD 12/01 00:39
oppooppo: 推!!推!! 越聽越喜歡 12/01 00:45
You0940: 用心推~ 12/01 01:02
marusa01: 感謝上色!感謝翻譯! 12/01 01:25
ygort: 推推推 12/01 02:12
新增應援詞 ※ 編輯: vinco (182.155.27.228), 12/01/2018 03:33:56
zyh92: 推! 12/01 07:41
ark666: 推推 12/01 07:58
Wendy0130: 推推 12/01 08:50
ahujean: 看完歌詞,覺得作詞人很混,哈哈 12/01 09:48
ahujean: 孩子們走花路吧 12/01 09:48
TortaGelato: 推! 12/01 12:28
softflame: 推 歌詞重複好多 12/01 20:42
stu199712: 對後半的詞感到失望 12/02 14:50