作者Kristoflower (愛睡覺學長)
看板RedVelvet
標題[情報] 190801 Lysn 五週年FM手寫信翻譯
時間Thu Aug 1 19:17:46 2019
https://youtu.be/u6sTaNmaTiw
樂比們安妞 很開心見到你們~
或許是因為我們每年都發行兩三張專輯,所以感覺時間飛快地、忙碌地嗖嗖流逝了。
感情也如同快速飛逝的時間一樣,馬不停蹄的一下子向我們襲來了對吧?
雖然有很多笑著感到幸福的時刻,但我想肯定也有許多鬱悶、心痛又疲憊的時候吧。
可能會有不開心的遭遇,或是有不滿的事情,
因為沒能去更了解你們,今天在這裡特別感到抱歉又感謝。
我真的希望我們樂比們能更多更多地找尋到自己喜愛的事物就好了。
即使不是什麼很大的東西,以辣炒年糕作例子好了,
先把紫菜卷沾著年糕的湯汁咬一口,一邊咬一邊用湯匙把年糕魚糕和湯汁裝在一起,
然後 哇啊! 一口吃掉,像這樣每個人獨有的吃得香的方法,很微小但很有趣不是嗎?
我把這個分享給你們,下次也試著這樣吃吃看,我們一起把各種事物都多多嘗試吧。
樂比們! 如果樂比們向我揮手的話,我也會一起揮手的。
謝謝你們來為我們慶祝五週年,Red Velvet因為有樂比們,
在這五年裡感到非常踏實而且不孤單。
謝謝你們,非常非常♡
2019.7.27 IRENE
To 樂比♥
安妞 樂比們!
雖然我信寫的不是很好,但還是提起了筆,希望能好好的傳達我的心意。
距離我們第一次見面已經五年了呢,五年過去,中學生樂比都成人了,
是一段很長的時間,但很奇怪的是,我卻覺得好像很短。
我想大概是因為Red Velvet和樂比們都努力的奔跑過來了,對吧?
回首過往,或許我們都有感到失望的事情,也留下很多遺憾。
該怎麼說呢? 又尷尬又不擅於表達..
各位是如何能把言詞說得如此美麗的呢? 是有學過嗎??
我也想學了之後說給我們樂比聽。
我們樂比想做的事都去做吧...樂比們的一舉一動都是幸福與才能。
樂比們最棒啦!! 呵呵
每次讀著你們的應援留言與信件,心情都會變好,
看著你們因為我們而感到幸福、充滿力量..
又再一次的感受到,真的多虧了你們,我才能幸福的唱歌跳舞。
總是很感謝又感謝我們樂比們,
在各位的記憶中有了我們五個人的位子,光是這樣就很幸福了。
以後會讓你們想起Red Velvet時能露出笑容,喜歡我們的時間裡只留下美好回憶的。
愛你們♡
From. 瑟琪
To our one and only...ReVeluv
安妞~ 獨一無二我們珍貴的ReVeluv
出道一週年時在機場戴著各種花帽子和墨鏡彷彿還是前幾天的事......
已經出道五週年了各位!! 我們現在5睡惹唷~~?!? >_< 呵呵呵
也非常非常恭喜樂比們~
真的很感謝五年之間始終如一的相信著我們、在身旁成為我們的力量,
以及無論何時何地都和我們在一起♥
我們可愛的樂比們! 以後我們也會繼續在這裡的。
不管是開心、難過、傷心、煩躁、生氣,還是什麼想法都沒有的時侯...!
☆無論何時☆都來找我們吧!! ╕╕╕會一直待在同一個位子的☻
再次感謝這珍貴的五年的時光♥ 今天也很感謝能和樂比們一起。
我非常喜...喜..喜歡你們♥ ≧__≦
那麼今天,所剩不多這珍貴的時間... 一起享受吧 我們!
ReVeluv
TODAY IS OUR DAY!♥♥♥♥♥
From your one and only
singer Wendy (aka 勝完妮),
from Red Velvet
樂比們~♥ 安妞♥ 我是秀英
雖然從樂比那裡真的收了很多信,但像這樣親自寫信並且錄下來,
對於該如何傳達我的心意,真的非常苦惱也很慎重呢。
各位也像我一樣,是反覆思考過後才一字一字的寫下的對吧..?
你們的一字一句一直珍藏在我心中...♥ 總是很感謝大家。
此時此刻,我們Red Velvet和樂比們應該正共度著幸福又甜蜜的時間吧,
真想馬上去到那個地方 現在!!!! ╕╕╕
總是對一直為我們應援、等待著我們、給予我們愛的各位充滿感謝,
但因為不擅長表達,所以好像無法順利的表現出來,總是很困擾..
如果沒有各位的話,我或許就無法在舞台上唱歌了,
因此最近感受到了,能為了替我們應援的樂比們唱歌真的是一件很幸福的事。
比起從各位那裡得到能量,會努力成為能給予更大的能量的人!!
一直很感謝也很愛你們♡
- Joy 敬上 -
To. 我的好朋友 樂比♥
大家好,我是藝琳。
雖然時隔稍微有點久才跟大家問侯,這段期間大家生理及心理都過得很健康對吧☻
我也為了達成,而且想要達成這個目標而努力著呢。
像這樣寫著信,一邊回想探索著我們一起累積的回憶,
感受到了原來我們經歷了那麽多事,真的一起累積了那麽多的回憶啊。
讓一個普普通通、沒什麼特別之處的12歲少女能夠閃耀著光芒;
讓我知道21歲的藝琳真的是個幸福的人,真的非常感謝。
往後我會為了自己還有為了各位,試著忙碌的生活下去的。
雖然我們時鐘上的指針各不相同,但別忘了無論何時我們身邊都有彼此,
我也是,我們樂比們也一起努力的生活吧! 我愛你們♥
- 藝琳 -
翻譯 Kris
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.30.32 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RedVelvet/M.1564658268.A.F17.html
推 keroroman: 感謝翻譯 08/01 20:15
推 ark666: 感謝翻譯 08/01 23:01
推 oppooppo: 感謝翻譯!! 08/01 23:09
推 babyjulie: 感謝翻譯~謝謝 08/01 23:15
推 bcdjane: 感謝翻譯TT 08/01 23:40
推 candn: 感謝翻譯 08/01 23:45
推 Htyes2040120: 感謝翻譯 08/02 03:06
推 nike923123: 感謝翻譯QQ 08/02 08:58
推 Pejoan: 感謝翻譯TT 08/02 10:08
推 tyxyht: 感謝翻譯 08/02 11:44
→ catlee: 謝謝翻譯QQ 08/02 13:46
推 denny0731: 推 感謝翻譯 溫溫的感覺好可愛XDD 08/02 18:38
推 redbigfish: 哈~完啊!5睡惹呦 08/02 20:44
推 cky0963: 感謝翻譯!溫溫的信很花俏XD 08/02 21:38
推 ohclover: 感謝翻譯~~溫馨趣味滿滿的貝貝~ 08/03 23:48