作者MisterMr (Umpah Umpah)
看板RedVelvet
標題[歌詞] RVF Finale - 01. Psycho
時間Mon Dec 23 22:17:31 2019
Psycho
▍ALL
▍IRENE
▍SEULGI
▍WENDY
▍JOY
▍YERI
▍該拿你怎麼辦才好
▍這般心情還是第一回
▍Up & Down 有些嚴重
▍總是難以調節
▍唯有這點我能確定
▍I don't play the game
▍有人說 我們倆很是奇怪
▍可我不過是太喜歡你
▍而你太明白這點
▍於是任意擺佈我
▍我也和你一樣
▍我們之間真是特殊又奇怪的關係啊
▍總讓彼此支離破碎
▍(支離破碎)
▍卻又接著緊緊相擁
▍(卻又接著緊緊相擁)
▍You got me feeling like a
▍psycho psycho
▍世人總看著我們說
▍「你們爭吵得彷彿此生不再相見
▍卻又依然如膠似漆
▍完全無法理解
▍也不覺得可笑」
▍沒錯 Psycho psycho
▍愛得死去活來的兩個傻瓜
▍少了你就變得混沌悲傷
▍無精打采
▍「你們可真是天生一對」
▍Hey now we'll be ok
▍Hey trouble
▍毫無預警地襲來的你
▍I'm original visual
▍我們生來如此 Yeah
▍並不感到害怕
▍(只是興致勃勃)
▍It's hot! Let me just hop
▍我該如何對你呢? Ooh
▍不知該怎麼對你
▍儘管時而撫慰你
▍時而又狠狠傷你
▍卻仍偶爾對我勾起微笑的你
▍叫我該如何放手 Ooh
▍我們之間是如此美麗又悲傷的關係啊
▍讓彼此閃閃發光
▍(Tell me now)
▍彷彿明月與江水般
▍然後又緊緊相擁
▍You got me feeling like a
▍psycho psycho
▍世人總看著我們說
▍「你們爭吵得彷彿此生不再相見
▍卻又依然如膠似漆
▍完全無法理解
▍也不覺得可笑」
▍沒錯 Psycho psycho
▍愛得死去活來的兩個傻瓜
▍少了你就變得混沌悲傷
▍無精打采
▍「你們可真是天生一對」
▍Hey now we'll be ok
▍Don't look back
▍就照著我們的方式這樣走下去吧
▍我透過全身感受著你
▍Everything will be ok
▍You got me feeling like a
▍psycho psycho
▍世人總看著我們說
▍「你們爭吵得彷彿此生不再相見
▍卻又依然如膠似漆
▍你們可真是天生一對」
▍Hey now we'll be ok
▍Hey now we'll be ok
▍Hey now we'll be ok
▍Hey now we'll be ok
▍It's alright
▍It's alright
▍Hey now we'll be ok
▍Hey now we'll be ok
▍Hey now we'll be ok
▍Hey now we'll be ok
▍It's alright
▍It's alright
▍我們有些奇怪
▍Psycho
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.202.226 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RedVelvet/M.1577110654.A.5BA.html
推 Kristoflower: 推♥ 感謝翻譯 12/23 22:17
推 Roulette0801: 推~謝謝翻譯 12/23 22:18
推 show40534: 推推 12/23 22:20
→ show40534: 我們有些奇怪接psycho太棒了 12/23 22:20
推 tyxyht: 推!感謝M大的翻譯 12/23 22:20
推 bunabbey: 謝謝翻譯!! 12/23 22:23
→ ARIanayew: M大 太快了吧!!推 推 12/23 22:23
推 chc93022: 推推!! 12/23 22:25
推 mattmchang: 感謝翻譯~ 12/23 22:25
推 frank110306: 推推 12/23 22:42
推 catlee: 推!!! 12/23 22:47
推 eelslap: 感謝先生大!辛苦了 12/23 22:55
推 weichen1030: 感謝翻譯!太棒了 12/23 23:04
推 tyjason0509: 推用心翻譯 12/23 23:11
推 ilianaa: 感謝翻譯 12/23 23:12
推 hermes20372: 推 12/23 23:12
推 after49: 感謝翻譯! 12/23 23:55
→ bb55231: 推! 12/24 00:02
推 Vincent10247: 推感謝翻譯! 12/24 00:20
推 jasper07165: 感謝翻譯~ 歌詞相愛相殺的感覺 12/24 00:54
推 candn: 歡喜冤家!原來如此! 12/24 01:10
推 xxchichi: 歌詞很好耶 12/24 01:52
推 crazy1009: 推 12/24 02:11
推 YYSH: 推翻譯 12/24 02:29
推 weionce0707: 推翻譯 12/24 02:55
推 ohclover: 感謝翻譯~~~~~ 12/24 07:47
推 tyxyht: 歌詞越看越有趣 可以是一對愛人也可以是精神分裂患者一個 12/24 10:57
→ tyxyht: 人 12/24 10:57
推 cky0963: 樓上t大的解釋好有趣!歌詞真的好有意思啊 12/24 11:28
推 ark666: 感謝翻譯 12/24 11:30
推 cpumerci: 謝謝翻譯 12/24 13:48
推 becky0911: 感謝翻譯 12/24 13:55
推 stu199712: 推推 12/24 16:16
推 jereval1226: 推推 12/24 19:19
推 denny0731: 推 感謝翻譯! 12/25 20:07