看板 Road 關於我們 聯絡資訊
資料來源:台北市交通局英文網站 似乎中文網站(交通工程管制處)上面看不到的路網圖, 第一次點進英文版看到的 http://tcgwww.taipei.gov.tw/site/tcg/public/MMO/ENGDOT/TaipeiCityExpresswayExitRampDiagram.png
縮網址: http://goo.gl/1pg3W5 特點: 1.快速道路的英文是Expressway,跟省道快速公路的英文名稱相同 2.各匝道的英文字母+數字編號系統 3.上匝道跟下匝道應該是Entrance與Exit比較達意,蓋上與下在此是動詞 4.有些路段只有單向有入口沒有顯示在圖面上 各快速道路編號: 洲美快速道路A1~A4 (大業路路底的上匝道仍不見蹤影) 環河快速道路B1~B12 水源快速道路C1~C14 市民高架道路D1~D7 新生高架道路E1~E12 建國南北快速道路F1~F11 基隆高架道路G1~G6 堤頂大道H1~H8 信義快速道路I1~I6 環東大道J1~J5 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.142.58.139 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Road/M.1460203035.A.E1A.html ※ 編輯: BillHuang (223.142.58.139), 04/09/2016 19:57:56
pfry19855: 感覺是面向外籍駕駛人的設計 04/09 21:32
BillHuang: 有種以前台北市編號街道的感覺-路標上看不到 04/09 21:50
ciswww: G4長興街拼音應更正為Chang I6木柵路應更正為Mucha 04/10 01:08
ciswww: 圖上無法分辨匝道方向是個大問題,比如說市民高架D4建國 04/10 01:10
ciswww: 匝道,無法從圖上判斷是否可從D4上市民前往台北車站。 04/10 01:12
klymt: 匝道出口示意圖上有箭頭可知道方向,但只有編號的話真的不 04/10 01:34
klymt: 知道。 04/10 01:35
klymt: 洲美快沒有預留福國路出口的編號XD 04/10 01:36
環快洛陽停車場B6自己有編號, 按這個道理以後大巨蛋的匝道啟用勢必改D6之後的編號
ciswww: D4的箭頭是真的無法回答我的問題:~ 04/10 01:49
klymt: 真的耶!看不出來是東往西"出"口下去還是東往西"入"口上去 04/10 02:52
klymt: …… 04/10 02:52
地圖標題寫Exit那箭頭應該是出口 問題是D4往東是入口
icpnh: 市民大道跟基隆路也都拼錯…一個Civic Blvd一個Keelung Rd 04/10 03:14
icpnh: 連自家馬路都弄錯 這真的交通局做的嗎@@ 04/10 03:14
不知道路名標準翻譯看哪 補充: 1. Upper Ramp真的有這種英文用法嗎? 2. 沒有圖例,箭頭是出口還入口? 3. 中文一樣是高架道路英譯卻有有Viaduct跟Elevated Road兩種翻譯? 4. F1、I6、J5可以通高速公路該寫上去? ※ 編輯: BillHuang (42.66.13.122), 04/10/2016 04:50:14
silvermoon: 沒有upper/lower ramp 只有on-ramp and off-ramp 04/10 07:36
silvermoon: 或是您上面註記的 用entrance or exit 04/10 07:36
silvermoon: viaduct沒用在道路上 一般就用elevated expressway 04/10 07:39
silvermoon: 新生高架用viaduct也許是因為下面是嵧公圳的關係 04/10 07:41
※ 編輯: BillHuang (42.69.13.201), 04/11/2016 00:16:56 ※ 編輯: BillHuang (42.69.13.201), 04/11/2016 00:19:22